“Jumping Niagara Falls”; or, She’s Pushy, for a Corpse

Among the fifty-eight movies I added to our video library while shopping in New York City is the 1948 film adaptation of Lucille Fletcher’s radio play Sorry, Wrong Number. Fletcher penned the adaptation as well, despite her previous remarks about the merits of her original script. “I wrote ‘Sorry, Wrong Number,’” she was quoted in a 1948 anthology of Plays from Radio, “because I wanted to write a show that was ‘pure medium,’ something that could be performed only on the air.” And yet, “Sorry” has been reworked for stage and television and turned into both film and novel. If the original play is “pure medium,” Anatole Litvak’s melodrama is a Sorry adulteration. Just how much of a narrative muddle it is becomes clear when the screenplay was returned to the airwaves as a presentation by the Lux Radio Theater on 9 January 1950.

The thrill of the original lies in what Matthew Solomon refers to as its “narrative isochrony,” that is, the congruence of elapsed airtime and the clock ticking away the last minutes in the life of the central character. Instead, Sorry is marred by too many flashbacks and too much background story for what is essentially our witnessing of the inevitable death of someone we cannot wait to shut up.

Fletcher invites us to rethink Mrs. Stevenson’s role of a victim and permits us to enjoy tuning in to the well-scheduled execution of a perfect monster. In her screenplay, however, the playwright attempted to elicit feelings for a woman we’d much rather strangle, to make us waver between sympathy and condemnation. Mrs. Stevenson now has a first name and presumably a heart, however weak.

Alfred Hitchcock might have agreed with this revision, considering that the audience experiences suspense more keenly if the character is sympathetic. Fletcher also adds a moment of doubt as to Mrs. Stevenson’s fate by suggesting that her executioner might also become her rescuer.

At the same time, though, the film, unlike the radio play, compromises its point of view, letting the camera glide through Mrs. Stevenson’s room and giving us eyes to see the world beyond instead of keeping us close to the invalid who is being given a pair of wobbly legs just strong enough to make us wonder about her condition and chances of survival. Film insists on showing, even if the most compelling sight is the emotional state as written in the face of a person reduced to being all ears.

At any rate, Mrs. Stevenson died, eventually and unsurprisingly. Or did she? While on our trip upstate, recalled in the current entries into this journal, I was reminded of “Jumping Niagara Falls,” the unlikely sequel to Fletcher’s rather conclusive thriller. In it, Mrs. Stevenson is out for revenge—from the grave as her husband Elbert goes off to the Falls with a woman young enough to be his granddaughter. What’s left of Mrs. Stevenson is nothing more than what we get when we first encounter her—a voice, which insists on making itself heard on the telephone, the radio, and (or perhaps solely in) the mind of the man who masterminded her murder.

That voice, in the 1999 sequel (by Brian Smith and George Zarr) is Claire Bloom’s. To me, though, as to anyone loving radio, the voice of Mrs. Stevenson belongs to none other than the aforementioned “First Lady of Suspense.” Equipped with Moorehead’s larynx, Fletcher’s celebrated harridan might have us all over in a barrel.

They [Got] What They Wanted: or, We Postpone This Wedding

Starting next week, I shall once again take in a few shows on and off Broadway. In the meantime, I do what millions of small-townspeople used to do during the 1930s, ‘40s, and early ‘50s—I listen to theater. Since the 1920, such makeshift-believe had been coming straight from the New York stage, whether as on-air promotion or educational features. Aside from installing an announcer in the wings to translate the goings-on and comings-in, it took the producers of broadcast theatricals some time to figure out what could work for an audience unable to follow the action with their own eyes. When that was accomplished, in came the censors to determine what could come to their ears. The censors were in the business of anticipating what could possibly offend a small minority of self-righteous and sententious tuners-in who would wield their mighty pen to complain, causing radio stations to dread having risked their license for the sake of the arts.

Few established playwrights attempted to re-write for radio. One who dared was Kenyon Nicholson, whose Barker, starring Walter Huston and Claudette Colbert delighted Broadway audiences back in 1927 (and radio audiences nearly a decade later). On this day, 19 May, in 1946, the Theatre Guild on the Air presented his version of Sidney Howard’s They Knew What They Wanted, with John Garfield as Joe, Leo Carillo as Tony, and June Havoc (pictured) as Amy.

Now, I have never seen a stage production of the Pulitzer Prize-winning They Knew; nor have I read it. Like most tuning in that evening, I would not have known about the tinkering that went on so that the story involving a doomed mail-order May-December romance could be delivered into American living rooms—were it not for Nicholson’s own account of what it entailed to get They Knew past the censors.

Nicholson got to share his experience adapting They Knew, one of his “favorite plays,” in a foreword to his script, which was published in an anthology of plays produced by the Theatre Guild on the Air. According to the inexperienced adapter, his “enthusiasm for the job lessened somewhat” as soon as he began to undertake the revision:

“Radio is understandably squeamish when it comes to matters of illicit love, cuckolded husbands, illegitimate babies, and such; and, as these taboo subjects are the very core of Mr. Howard’s plot, I realized what a ticklish job I had undertaken.”

After all, Messrs. Chase and Landry remind us, as the result of a single listener complaint about this adaptation of Eugene O’Neill’s Beyond the Horizon, which retained expressions like “hell” and “for god’s sake,” several NBC Blue affiliates were cited by the FCC and ordered to defend their decision to air such an offensive program. Nicholson was nonetheless determined “that there could be no compromise. Distortion of motivation as a concession to Mr. and Mrs. Grundy of the listening public would be a desecration of Mr. Howard’s fine play.”

It was with “fear and trembling” that Nicholson submitted his script. Recalling its reception, he expressed himself “surprised to find the only alteration suggested by the Censor was that Joe seduce Amy before her marriage to old Tony.”

The “only alteration”? Is not the “before” in the remark of the pregnant Amy—”I must have been crazy, that night before the wedding”—precisely the kind of “compromise” and “[d]istortion” the playwright determined not to accept? Nicholson dismisses this change altogether too nonchalantly as a “brave effort to whitewash the guilty pair!” Rather, it is the playwright’s whitewashing of his own guilt in this half-hearted confession about his none too “brave” deed.

The censors sure knew what they did not want those to hear who never knew what they did not get.

Disappearing Acts

“Last night, I couldn’t sleep, and lit the light to read. I saw the bulb go out. It faded out, as though the power went off by slow degrees.” This is one of the voices describing the disconcerting events that occurred “At Midnight on the 31st of March.” It is the dramatization of a story in blank verse by Josephine Young Case (published in 1938) which, the result of fortuitous timing or a bad case of literal-mindedness, was broadcast on this day, 31 March, back in 1943. It was one in a series whose literary aspiration was signalled by its title Author’s Playhouse (just where to place the apostrophe I am not quite sure). A transcript of the broadcast may be perused here; while an excerpt of the original work has been shared and discussed here by a fellow webjournalist). “At Midnight” is a peculiar, disturbing look at a small-town community dealing with the disappearance of the world its members knew or thought to have known, had created for themselves, learned to accept as binding or let shape them without questioning its nature.

“Our lights went out at midnight,” another speaker recalls how the end of their world began. “And the radio programs died out, too. And I’ve got a battery set. But I couldn’t get nothin’ but static.” A third one marvels that, beyond their village, there were no “towns at all. Not any house or road. Only the river, and the creeks, and the trees.” “At Midnight” offers no solutions, no explanations. It is the vanishing of a world with which those who used to inhabit it are forced to deal.

Tuning in, I was not only reminded of our current spell without a drop of heating oil or my remoteness from the city I once called home, but of a threat to all I knew or wondered at when, as a child, I overheard my parents talking about a prediction that the world would come to an end before dawn, leaving me to ponder an unfathomable chaos. “And what will come to us?” another voice “At Midnight” echoes the distant fears none but a thoughtless adult would call childish. “Yes, where will we be?”

“At Midnight” encourages us to rethink what we generally consider the end of the world—the end and the ends of our life. The show, an adage has it, must go on, as it had to on 1 April, back in 1946, when Noah Beery, scheduled to appear with two of his family members in a Lux Radio Theater production of Barnacle Bill, died shortly after the rehearsals. Producers of the well-oiled Lux program found an immediate replacement, with brother Wallace and niece Carol Ann clinging like the titular organism to their comedy vehicle so that it could take off as scheduled. Noah Beery’s voice now speaks to us from the beyond as, in this rare case, an transcription disk, unaired and long-forgotten, has given it a now public afterlife.

“Yes, where will we be?” I keep thinking as I go on making a largely unheeded record of the lives I know, and lead, and dream of . . .

The Great Dictation: Milton, Munkácsy and the Blind Medium

I did not know what to expect when I stepped inside the Hungarian National Gallery, a war-battered royal palace turned into a public museum during the days of Communist rule in Budapest. Somehow, Hungarian culture has remained a closed book—or rather, a neglected volume—to me; and looking at rooms filled with art depicting scenes from Magyar history made me come face to face again with my own ignorance.

How welcome a sight was “The Blind Milton Dictating ‘Paradise Lost’ to His Daughters.” Yes, that face was familiar, as was the composition, even though I had never troubled myself to note, let alone pronounce, the name of its artist: Mihály Munkácsy. I was surprised to reencounter “Blind Milton” there, knowing it to be on permanent display at New York Public Library on 42nd Street (where it is currently the centerpiece of an exhibition celebrating Milton’s life and works). As it turns out, there are two version of Munkácsy’s painting, the one in New York City being the larger of the two.

This year marks the quatercentenary of Milton’s birth, so we are likely to come across “Blind Milton” in the arts and literature sections of our newspapers or the pages of magazines on history and culture. Even in the 19th-century, the image was frequently reproduced on paper. Indeed, we happened upon such a reproduction at a second-hand bookstore in the Hungarian capital not long after our gallery visit, on the very day it was featured in The New York Times arts section online.

The image became so familiar that, by the twentieth century, the

usual conception of John Milton in the imagination of America’s school children has been a misty mezzotint of a blind man sitting in a dark room dictating Paradise Lost to his bored but dutiful daughters.  That Milton was one of the most fearless and most revolutionary thinkers of his century few youngsters have ever been permitted to know.

.This is how, in 1939, Max Wylie prefaced “The Story of John Milton,” a script from the radio series Adventure in Reading (NBC; 1938-40). The play (by Helen Walpole and Margaret Leaf) tells of blindness, vision, and the specter of persecution as the monumental struggle of the beleaguered poet is being recalled by the voices he called forth in his art.

For twelve years, Milton’s ideas had been in the service of the Commonwealth, until the Restoration threatened to obliterate his words and legacy. Awaiting news from his friend Sir Harry Vane, Milton tries to dictate Paradise Lost to his daughter Mary:

Milton.  You aren’t writing, Mary, you aren’t writing!

Mary.  How can I father? How can I do anything … while we’re waiting for the coming of Sir Harry!

Milton.  Write.  Take down what I say.  “Wolves shall succeed for teachers, grievous Wolves, / Who all the sacred mysteries of Heav’n / To their own vile advantage shall turn. . . .”

Mary.  I cannot.  I cannot.  Paradise Lost may never be finished.

Milton.  Paradise Lost shall be finished.  I’m not a human being any longer, Mary.  I’m an instrument … a vessel … you don’t understand that … but no matter … I may seem hard to you and your sister … but that’s not important either. . . .

Mary.  I shall try to write.  Dictate it again, father.

Milton.  “Wolves shall succeed for teachers, …”

The war of ideas and the fight for their expression—a challenge as urgent in 1660 and 1939 as it is today—is a fitting subject for the so-called blind medium, a medium capable of conjuring images before the mind’s eye not grown dim from lack of exercise.

Milton is accused of treason. The burning of his books, to be executed by “a common hangman,” have been ordered. “Blind among my enemies…. How can I fight?” the poet cries in near despair, until, roused by his visions, he declares:

If, by my own toil, I have fanned the flame that burned out my eyes … then from that darkness will be born new eyes. All natural objects shut away … I can see clearer into life itself….  My vision will not be blurred or turned aside! And so, O, Highest Wisdom, I submit.  I am John Milton, whose sight was taken away that he might be given new eyes.

It is in the opening lines of the third book of Paradise Lost that Milton comments on his condition:

I sung of chaos and eternal night,
Taught by the heav’nly muse to venture down
The dark descent, and up to re-ascend,
Though hard and rare: thee I revisit safe,
And feel thy sovran vital lamp; but thou
Revisit’st not these eyes, that roll in vain
To find thy piercing ray, and find no dawn;
So thick a drop serene hath quenched their orbs,
Or dim suffusion veiled […].
Seasons return, but not to me returns
Day, or the sweet approach of ev’n or morn,
Or sight of vernal bloom, or summer’s rose,
Or flocks, or herds, or human face divine;
But cloud instead, and ever-during dark
Surrounds me, from the cheerful ways of men
Cut off, and for the book of knowledge fair
Presented with a universal blank
Of nature’s works to me expunged and razed,
And wisdom at one entrance quite shut out.
So much the rather thou celestial light
Shine inward, and the mind through all her powers
Irradiate, there plant eyes, all mist from thence
Purge and disperse, that I may see and tell
Of things invisible to mortal sight.

It seems that, in the scene depicted by Munkácsy, Milton is dictating these very lines, at the moment dramatized for Adventure in Reading. His three dutiful daughters look anything but bored. Entrusted with a solemn responsibility and not altogether ignorant of their father’s perilous position, they are rapt and apprehensive as they listen to the dictation, encoded in which is the speaker’s intimate story, a few telling lines in an epic on the fallibility of humankind.

A Letter to Three Wives and a Couple of Radio Executives

“Then heaven help the masses!” That’s what English teacher George Phipps exclaims in A Letter to Three Wives (1949) when confronted with the notion that soap operas were the “literature” of his fiercely commercial, communists fearing day. Alerted to this mock prayer by Leonard Maltin’s Great American Broadcast, I began to wonder what radio executives, whose business it was to take note when their line of business was threatened or questioned, would do with such a line if ever A Letter were to be read on the air.

To begin with, Joseph L. Mankiewicz’s Oscar-winning screenplay would have to be reduced to a memo, given the tight, commercials-cluttered slots allotted for post-World War II broadcast drama; but the Letter had already been severely edited, two of what had once been five wives receiving the pink slip in an economic downsizing of a property initially spread out on the pages of Cosmopolitan back in 1945. It was too prominent a missive not to be bottled anew and tossed into the airwaves.

Sure enough, on this day, 20 February, in 1950, “A Letter” was posted by the prestigious, popular if highly conservative Lux Radio Theater, with Linda Darnell and Paul Douglas (pictured) reprising their screen roles. Would the wireless-defiant educator make the cut? Or would a radio rewrite mean “Goodbye, Mr. Phipps”?

The Lux producers were not generally concerned with aesthetics; but, Phipps’s disparaging remarks notwithstanding, the screenplay for A Letter is most radiogenic. After all, it depends on voice-over narration by an unseen character (played by Celeste Holm in the film version), a storytelling convention suited to—and appropriated from—radio drama, whose publicly confidential talks transported audiences straight into the mind of the speaker.

The film version also makes excellent use of the aforementioned Sonovox, a device that could turn any sound into speech. In A Letter, it gets droplets of water to seep insinuations into receptive ears. What speaks volumes in the Lux production is that the Sonovox, largely relegated to advertising duty on radio, was being scrapped altogether. Its innovative props disposed of, its potentialities ignored, radio theater was frequently reduced to borrowing its material from the movies it had assisted in furnishing and shaping.

However impoverished, Sandy Barnett’s radio adaptation does take on the challenge posed by George Phipps, even though the teacher’s arguments have little bearing on the plot involving the two leads of the Lux production. And rather than being turned into a hausfrau, George’s spouse Rita is the soap opera writer she was on the screen.

The scene for the assault on radio is set: Rita (played by Joan Banks) has invited one of “those radio people” to dinner. “You know what I like about your program?” her maid tells her, “Even when I’m running the vacuum I can understand it.” Besides, it keeps her “mind off [her] feet. George (Stephen Dunne) is not pleased having to entertain the entertainers; he is unwilling to serve them expensive liquor to make them feel at home:

Rita.  People in show business, well you know what I mean.  Those kind always drink scotch.

George.  I know what you mean, dear, but I wish you wouldn’t say it in radio English.  That kind, not “those kind.”

Rita.  There are men who say “those kind” who earn a hundred thousand dollars a year.

George.  There are men who say “Stick ‘em up” who earn even more.

Not surprisingly, given her husband’s attitude, Rita is concerned about the evening’s entertainment.

Rita.  George, just one thing, please.  No jokes about radio.

George.  Oh, the time for joking about it is past.  Radio has become a very serious problem now, like juvenile delinquency.

Rita.  That’s just what I mean.  Cracks like that.

The get-together does not go as smoothly as planned by Rita, who would like her self-consciously impecunious husband to quit teaching in favor of writing for the soaps.  A debate about radio’s cultural offerings and the lure of the big money behind them ensues:

George.  Look, Rita, let’s put aside my personal likes and dislikes.  They’re not important.  I am willing to admit that to a majority of my fellow citizens I’m a slightly comic figure: an educated man.

Rita.  But nobody’s asking you not to be.  Think of the good you could do.  Maybe raise the standards.

George.  And what’s even worse than being an intellectual, I am a schoolteacher.  Schoolteachers are not only comic, they’re often cold and hungry in this richest land on Earth.

Rita.  And thousands are quitting every year to take jobs that pay them a decent living.

George.  That is unhappily true.

Rita.  Then why not you?

George.  Because I can’t think of myself doing anything else.  What would happen, do you think, if we all quit? Who’d teach the kids? Who’d open their minds and hearts to the real glories of the human spirit, past and present? Who’d help them along to the future?

I suppose the impressionables of 1940s America have, for the most part, survived those radio days unscathed. Besides, the lessees of the airwaves awash with suds had learned to respond to the dirt on radio offered by its detractors by giving such criticism a good rinse and a clever spin. Sure, it got Fred Allen and fellow satirist Henry Morgan into trouble during the ’40s; but The Hucksters (shown here) had proven how profitable rants against radio could be.

When “A Letter” was sent off by the renowned toilet soap promoters (having been delivered previously by the Camel-sponsored Screen Guild, without any references to the evil influences of radio), such attacks were as old hat as the consoles from which they occasionally sputtered.

By 1950, there was little need to suppress a memo critiquing what was becoming immaterial as its subject matter was being yanked from the broadcast schedules. Everyone was making eyes at television; and while Hollywood stars still flocked to the microphone to make a quick buck, the radio theater audience dwindled as Americans scraped together their savings for the set that would define our everyday in the second half of the 20th century.

In a 21st-century update of the Letter, Rita Phipps would probably be designing interactive games or reality shows—the literature of today?

The Women Who Saved My Reputation

Close, but no big star. That’s what I’ve always felt when I come across Hollywood actor George Brent, the kind of actor I happen upon merely because he happens to be in something or opposite someone I care to see. Capable, certainly. Likable, perhaps; but Brent is lacking in the charisma, the je ne sais quoi that turns mere mortals into icons. There he was again, last night, at the close of a particularly quiet day (another one without telephone or internet here at our cottage). His dashing entrance notwithstanding (a rescuer on skis), I cannot say that I watched him. I sort of look past him, usually at the women with whom he had the fortune to be paired.

In My Reputation (1943, but not released until 1946), the woman in question is Barbara Stanwyck. Now, there’s a leading lady that is impossible to overlook; and in My Reputation she is particularly lovely. Perhaps, a little too lovely to be the questionable woman the title suggests her to be. I was reminded of Trollope’s Can You Forgive Her?, a novel that tends to make readers go “What’s to forgive?” After all, Stanwyck’s character is a widow, not a bigamist. I suppose the Shakespearean Instruct My Sorrows, the title of the novel on which this romance is based, did not strike Hollywood producers as enticing enough.

What saves My Reputation are those minor players that manage to make a major impression in the few minutes they are allotted on the screen; they are supporting in the truest sense of the word. There’s Eve Arden, for instance, in the kind of role she filled in Mildred Pierce; her confidence and wit are always welcome. She often seems to be on her way to a party of her own and you wish she could have handed you an invitation; instead, she picks up her gift and dashes off. Cecil Cunningham walks on memorably, and Esther Dale is comfortingly efficient as the maid. And then there is Lucile Watson.

What a woman! In her expressions of disdain and her haughty delivery, Canadian-born Watson (1879-1962) bears a strong resemblance to Patricia Routledge, best known to television viewers as Hyacinth Bucket (of Keeping Up Appearances). And yet, as Stanwyck’s mother she remains formidable both in her dignity and her indignity, rather than appearing ludicrous in her pretensions. Just watch how she rebuffs the impertinent Brent, how she makes Stanwyck squirm in the above scene. It isn’t her stare alone that compels you to take notice. Hers is a voice made for lectures on etiquette and the uses of conventions. A voice that insists on being heard and heeded. A voice … for radio.

Unfortunately, radio adaptations of Hollywood films like My Reputation had no use for supporting actors, most of whom were replaced by repertoire players like Janet Scott, who was heard in Watson’s part in this Lux Radio Theater production from 21 April 1947. Even when, in this Screen Guild production of Watch on the Rhine (10 January 1944), Watson was given a rare chance to share the microphone with the film’s stars, Bette Davis and Paul Lukas, the script was so severely condensed that her supporting role was reduced to a mere cameo.

Far more interesting are Watson’s personal recollections in this tribute to Ethel Barrymore on Biography in Sound; having played opposite and observed Barrymore on the stage, Watson remarked that she “learned an important lesson in acting”:

When thousands came nightly to be thrilled by her magnetic voice, I was watching something else: the way she listened to the speeches of her fellow players.  And I thank her now for any knowledge I have of what is perhaps the highest art of an actor: the art of beautiful listening.

My Reputation makes plain just how well Watson had learned that lesson; at the same time, the supporting actress claims the center of the stage, defying us to ignore her. More than the leading lady herself, Watson, as Mrs. Kimball, makes you understand Stanwyck’s character: a repressed woman struggling to let go; not to let herself go, exactly, but to let go of the past when forced to confront an uncertain future after the death of her husband.

It is Watson’s performance that explains the pressures and strictures this blameless woman has always been up against. After all, Mrs. Kimball does not simply try to save her daughter’s reputation—she defined it.

The Slaughter of Beowulf; or, Grendel’s Momma Still Kills Them in Hollywood

Well, I have not quite recovered from the horror that is Robert Zemeckis’s Beowulf, whose feats and defeat I witnessed at the local movie house yesterday evening. When I say “horror,” I do not refer to the digital violence that turns the screen’s silver to red; I mean the harm done to poetry. The manuscript of the old-English poem was very nearly destroyed in a fire back in 1731; but it was not spared the fate of being torn to shreds by corporate Hollywood. Visualizing a poem is worse than giving an a cappella number the orchestral treatment. It renders the magic of the spoken word powerless, especially if the poet’s tongue is being digitally removed and substituted by the kind of mouthings you expect to hear in a direct-to-video action flick, circa 1984.

Now, I did not see the 3D version; but this would hardly add dimension to the characters, who, in this kind of digital motion capture animation, remain as expressionless as the Botoxed cast of Desperate Housewives. What is the point of hiring potentially great actors only to replace their bodies with lifeless, charmless animation? Robin Wright Penn’s Queen Wealtheow is a taxidermist’s vision of Bo Derek, while Anthony Hopkins’s King Hrothgar is imbued with the emotive powers of a garden gnome. Apparently, even a man’s age spots are beyond the skills of current CGI designers.  Then again, nobody remembers age spots in Hollywood.

Not that the voice talents could improve matters; at least not in the case of John Malkovich, who proved conclusively that he is unfit for such disembodiment.  You could almost hear the script in the hands you never got to see.  And while an attempt was made to recreate Old English in the laments of Grendel, the spoken word was not given a fighting chance to create an image in the mind’s eye.

The world of Beowulf has to be adapted to remain intelligible; but you are better off with Seamus Heaney as a guide:

In off the moors, down through the mist-bands
God-cursed Grendel came greedily loping.
The bane of the race of men roamed forth,
hunting for a prey in the high hall.
Under the cloud-murk he moved toward it
until it shone above him, a sheer keep
of fortified gold.

The new and improved Beowulf is about as poetic as a Mr. Clean commercial reconceived as a slasher movie (the Grim Sweeper?).  It is both vulgar and prim, showing you severed limbs but stopping short of giving you a glimpse of a man’s part, in a striptease that was tongue-in-cheekier in the coy cover-ups of Austin Powers and the Simpsons Movie.

Beowulf is truly a sorry spectacle, an ersatz best sat out.  Whatever the reasons for the no-shows, it is gratifying that this would-be behemoth has proven so toothless at the box office.  Watching it, I felt as if I had entered a computer game whose object it was to do in rather than do literature and to shout down the curse that, to the perpetrators of such high-infidelities, is the imagination of a reader lost in a line of poetry.

All About Tallulah! (Never Mind “Wardrobe, make-up, or hair”)

Well, Tallulah Hallelujah! How could I pass up the chance to pass on this anniversary double treat? On this day, 16 November, in 1950, Tallulah Bankhead grabbed the microphone to entertain the multitude, first in a recreation of her role in Alfred Hitchcock’s Lifeboat. Two year later, she was heard in the part that might have gone to Claudette Colbert (had she not given her all to make sure that Three Came Home) but is now almost exclusively thought of as belonging to Bette Davis: All About Eve (previously discussed here in its pre-filmic radio version). When I featured clips from these performances in first adventure in podcasting, I was unaware that both “Lifeboat” and “All About Eve” were broadcast on the same day, two years apart.

Now, la Bankhead is more often thought of as a legend than an actress; that is, she is foremost a star, and only secondarily a performer. We generally do not have access to the stage appearances of Hollywood stars of the studio era, a couple of stills and reviews aside. Radio theatricals, however, can give us an inkling of those ephemeral performances. So, once again, I am conjuring up the Tallulah spirit, as I did when last I placed her image on my Quija board.

Bankhead’s performance in the Screen Directors Playhouse production of “Lifeboat,” broadcast on this day, 16 November, in 1950, serves to remind us how good an actress an icon can be. As an uncommonly humble Alfred Hitchcock tells the audience in the introduction to the play,

. . . I think you should know that Lifeboat is not what we call a director’s picture.  There are no trick sets, no camera tricks, in fact, no tricks at all.  When the director approaches such a picture, he offers up a little prayer and delivers himself wholly into the hands of his actors.  Since they are very good actors, the result is just as you should hear it now.

Indeed, the production is very fine, with Bankhead serving as narratrix of her character’s experience aboard that ill-fated vessel. That time around, there were no calls for “Wardrobe, make-up, or hair,” no matter how many times the eccentric star uncrossed her legs.

The Theater Guild adaptation of “All About Eve” was more in keeping with the Bankhead persona in those Big Show days. “Thank you, Mr. Brokenshire,” Bankhead seizes the microphone from her announcer,

and good evening, darlings.  The play we are performing for you this evening on Theater Guild on the Air is called—and I never could understand why— All About Eve.  All About Eve.  True, there is an Eve in it, and what a part that is.  There is also a glamorous and brilliant leading lady of the theatre whose true identity has been kept a secret too long.  Tonight, darlings, tonight baby intends to do something about that.

What a bumpy night it turned out to be. Those two years sure made a difference. You might say, that the campy “Eve” is an extension of or promotional vehicle for the Big Show and the Tallulah image in general. Character had given way for caricature.

How odd it is that such camp is so personal to me; and yet, when I think of Bankhead, I am inevitably reminded of my years in New York City. Sitting in my favorite local park by the East River while preparing for my dissertation on radio drama by listening to a few programs (oh, the hardship a doctoral candidate has to endure), I got to talk to a fellow sun worshipper who, learning about my uncommon soundtrack, asked whether I had come across the name of Florence Robinson, who was an old friend of his. No, I could not say I had; but I soon discovered that Robinson had been Tallulah’s co-star in “All About Eve.”

Just about that time, in those early days of the 21st century, I got to see the Tallulah Hallelujah! starring Tovah Feldshuh in the title role (no, not Hallelujah). A few years later I became friends with the “producing associate” of the show. So, listening to Bankhead, however outré or larger than life she might sound, triggers many a personal memory.

Then again, listening is always personal, as sounds pass the threshold of my ears, entering my body in a way images never could, and keep reverberating in my mind. While no longer surprised, I am still disappointed when I flick through biographies like the one by Joel Lobenthal I am clutching above, accounts of an actor’s life that make so little of their roles on radio and the role radio played during the 1930s, ’40s, and ’50s.

Sure, the The Big Show was not being ignored (even though George Baxt, who novelized Bankhead’s broadcasting experience in the volume shown here, barely gets a mention). Beyond that, though, Bankhead’s “many radio appearances” are summed up as involving “acting in sketches or trading patter with Hildegarde, Fred Allen, Kate Smith, and others.”

Given that recordings are now so readily available, the general disregard for the medium, expressing itself in a line like “[r]adio was Tallulah’s only medium for the next six months,” becomes an intolerable distortion of American popular culture. I wish more attention was being paid to the cultural force of the old wireless, a wish that, aside from all the nonsense and dross you might expect here, is the raison d’être of broadcastellan.

The Extinguished Lamp; or, Do You See Florence Nightingale?

I have been frequently miscast in the story of my life. And matters weren’t always helped by my being in charge of the casting. I was never more out of my element, which is neither quite earth nor air, as during those twenty months of civil service that I spent vaguely resembling a nurse’s aide. The stethoscope dangling around my neck may have fooled some of the patients some of the time; but my half-hearted attempts at hospital corners soon ruined whatever impression such a prop could have made upon them. Not that Hollywood fares any better in its imitations of strife, even though more harm comes to the reputation of the nursing profession than to the sick and injured by giving the so-called White Angel a tint of the Blue. Unless cast in minor roles, Hollywood nurses are as glamorous and rhinestonian as showgirls.

How much more realistic might the portrayal of those bed-pans carrying pulse-takers be once the pressure of making them look pretty—rather than the part—is removed? I asked myself that while listening to “White Angel,” broadcast on this day, 9 July, in 1946. Adapted for radio’s Encore Theater from the 1936 melodrama of the same title, the play stars Virginia Bruce (pictured) in the role of Florence Nightingale (impersonated on the screen by Kay Francis).

Even with the lights switched off, it was difficult for me to get the image of Ms. Bruce out of my head, to picture a nurse among the suffering and picture her suffering among them. As the title, “White Angel,” suggests, the portrait is altogether too clean to be genuine. At best, it is a eulogy, as idealized as Longfellow’s “Santa Filomena”:

A lady with a lamp shall stand
In the great history of the land,
A noble type of good,
Heroic womanhood.

Hollywood stars never truly disappeared when they stepped behind the microphone; not only did their names conjure up their faces, but their voices bespoke their presence. If sponsors paid for the services of a Ms. Bruce, they insisted on her sounding like Ms. Bruce. The audience, likewise, expected no less. Ms. Bruce does not disappoint; which means, of course, that she is altogether unconvincing as Ms. Nightingale. There is not a bead of sweat, not a drop of blood in her performance. Hers is the dignity of a socialite, of a lady serving cocktails rather than mankind in the Crimean.

“Why have women passion, intellect, moral activity—these three—and a place in society where no one of the three can be exercised?” Ms. Nightingale once asked. Hollywood could take you places, but it got you there in high heals and concealed the calluses. Reality, in the case of the Encore Theater, entered the stage only for a curtain call, during which Ms. Bruce spoke on behalf of the sponsor, the drug company Schenley Laboratories. Not to push penicillin, whose healing powers were extolled during the commercial break, but to urge the “Women of America” to do something more worthwhile than to dream of being Virginia Bruce:

“Today the need for nurses is desperate. If you are a high school graduate between the ages of 17 and 35, in good health, apply at the hospital nearest your home. Remember, nursing is one of the highest vocations a woman can follow.” After which bit of practical pathos the actress exited the broadcasting studio with a check for services rendered. Did any young woman walk into a hospital that week, saying “Virginia Bruce” sent me? And how many stuck it out not cursing the “White Angel” thereafter? I wonder.

The Bourne Imperative

Well, I’m not sure whether I could stomach Lorna Luft and Dallas alumnus Ken Kercheval in a touring production of White Christmas; but Matthew Bourne’s Bizet ballet The Car Man was certainly worth a trip to the splendid Canolfan Mileniwm Cymru (Wales Millennium Centre) in Cardiff Bay. Inspired by James M. Cain’s oft-adapted 1934 novel The Postman Always Rings Twice (revived on 24 January 1952 on Hollywood Sound Stage, starring radio stalwart Richard Widmark), The Car Man is set in mid-20th century small town America (the fictional Harmony, pop. 375), The Car Man tells the story of the titular drifter who falls for the accommodating wife of his new boss (a vixen named Lana, after the actress who played her in the 1946 film version). Though easily duped, the cuckold is bound to find out, eventually, and to be less than accepting of the triangular situation.

Unlike his whimsical if choreographically frivolous Edward Scissorhands (my impressions of which I shared previously), Bourne’s earlier Car Man is proper dance theater, with an exceptional performance by Michela Meazza as Lana.

While firmly within the tradition of 19th-century melodrama without resorting to camp, The Car Man bears no resemblance to Carmen. Indeed, the story as told in movement, light, and a generous amount of stage blood is far easier to follow than that of Bizet’s opera or the Prosper Mérimée novella upon which it is based, a plot comedian Ed Wynn insisted on translating for the listening audience of Tallulah Bankhead’s radio variety program The Big Show on 26 November 1950, as opera star Lauritz Melchior struggled to perform Pagliacci: “And as the curtain rises, we see Carmen walking out of the cigarette factory. We know it’s a cigarette factory because there are doctors walking in and out of the building.”

Those medical practitioners, of course, were meant to endorse tobacco rather than treat the workers or assess the risks of smoking.

“Carmen has many admirers,” Wynn continued, “and to each one of them she has given a lock of her hair. Isn’t that beautiful? So, Carmen, or as she is now called by her friends, Baldy, [. . .].”

Not that Mr. Wynn could have possibly prepared me for the theatrical experience of The Car Man. In keeping with his celebrated all-male revision of Swan Lake, the old love triangle has been colored pink; or, rather, it is getting another—an outré—angle, as Bourne tosses a male admirer of Lana’s lover into the bloody mix of lust, jealousy, and murder. Being granted views of a communal shower, a private bedroom, and life behind bars—or wherever else you might expect intimate encounters of the same and opposite sex on a sultry evening, Bourne’s audiences can and should expect the full bodyworks.