(Up) Yours in Songs

Well, the 52nd Eurovision Song Contest is history. That it is also politics was once again apparent in the shamelessly biased attacks on our nerves during the announcements of the televoting results. The face of Europe is changing, and that of anyone tuning in west of Latvia likely to get longer. Perhaps, last year’s Finnish win was the traditional song contest’s swansong.

This year, it was the revenge of what the west regards as Europe’s ugly ducklings. From now on, or until further notice from Russia, the contest is going to be one big Eastern Euro-paean after the singing of which most of those precious “points” are being traded by former Communist countries voting for each other’s representatives in a series of mostly predictable not-so-foreign flag waving gestures.

When you live on what now looks like a remote island way to the west of it all, “Flying the Flag” is a pointless exercise; the UK’s Scooch, who misfired with said camp number, could only rely on major points from a minority anglophisle like Malta.

“Yours in song”: Rose Marie (seen here in a photograph from my collection) had nothing to do with it.

The night proved the might of the new Russia, whose brass girlband screamed something about “want[ing] your money, honey,” and the animosity our younger and poorer relations in the east feel toward the western founding fathers of the old love-thy-neighbor fest. Perhaps, voting is still a novel concept to them, which is not to say that the winner of the evening, Serbia’s Marija Serifovic was inferior to the imitation swing from Germany (crooned by a smarmy and charm-deficient Roger Cicero) or the pink mess that was supposed to convey “L’amour à la Francaise.”

Had the runner-up (Ukraine) walked away with the trophy, I would have attributed the success to the outrageous if too-silly-to-be-offensive drag act that thumped its nose at the contest, just as Finland’s provocative monster metal medalists did last year. This time around, winning the contest was not a matter of sending or shaking it up (Denmark’s “Drama Queen” and Israel’s “Push the Button” did not even make it into the finals; nor did Switzerland, Austria, Belgium, and the Netherlands.

The natural selection of favorites and the survival of the allegedly fittest or finest was a matter of ethnic myopics, of turning Eurovision into a bloc party in which the eastern front now far outnumbers the west. It wasn’t exactly hostile (the audible resentment of the results by the audience in the hall notwithstanding)—but it sure wasn’t impartial.

Afterwards (and a few Black Russians later) I signed off from the politics of schlock pop-rock with a screening of The Dolly Sisters (1945), in which a musical act from Eastern Europe (Hungary, in this case) gets the full Hollywood treatment. Speaking of Hungary, even at the risk of undermining my east/west dialectics, I thought that Magdi Rúzsa’s “Unsubstantial Blues” ought to have fared better.

Meanwhile, I did not get to continue my Radio Vs. Television series, my plans having been thwarted by yet another broadband brownout; nor was I able to tune in many of the previously announced new drama series airing on BBC 4, relying, clearly overmuch, on internet radio rather than the old wireless.

And now, after permitting friends to celebrate another one of my many happy returns, I am turning by back on Europe for a trip to Gotham. As much as I resent having to pay for wireless access by sipping overpriced java at a Starbucks, I’ll try to report from there . . .

"Round and Round Hitler’s Grave"

It took a while before the news got around the world; but on this day, 30 April, in 1945, Adolf Hitler got around facing trial and execution by committing suicide in his bunker. It would take another six decades until that hideout was opened for public inspection, when, in 2004, the Führer’s final days became the subject of a German film Der Untergang (2004). The Great Dictator had often been the subject of caricatures and crude character sketches, which are so much easier to accomplish than a life-size portrait. They are so much easier to take, as well, considering that a realistic image forces us to acknowledge that, far from being super- (or sub-) human, Hitler was one of us.

Throughout the Second World War, parodies and revenge fantasies boosted the morale of the Allies, comforted by way of comic deflation or enraged through violent melodrama. Radio popularized songs like Spike Jones’s previously mentioned “Der Führer’s Face” and Pete Seeger’s “Round and Round Hitler’s Grave.” If he could not be assassinated, potshots had to do:

I’m-a going to Berlin
To Mister Hitler’s town
I’m gonna take my forty-four
And blow his playhouse down.

This is how, a few days after the Führer’s death, the Almanac Singers modified those lines of Seeger’s original song when they performed it for a live broadcast of Norman Corwin’s celebrated VE-Day tribute “On a Note of Triumph,” the highest-rated American radio play of all time:

We’re gonna tell the postman,
Next time he comes ’round,
That Mr. Hitler’s new address
Is the Berlin buryin’ ground.

The Führer was dead, all right. Some eager radio writers had already killed him off, in fantasies like the aforementioned “Death Comes for Adolf Hitler.”  And yet, did that “playhouse” of his ever shut down only because its director, its producers, sponsors, and select members of staff were found dead, along with an audience of millions or, as discussed here, tried and executed in the spectacle of Nürnberg?

Corwin cautioned the American public, asking listeners to “fix [their] eyes on the horizons” and swing [their] ears about.” The old regime did not simply expire, no matter how many rounds had been shot to silence the enemy or how loudly one went “Round and Round” the problem of facing the aftermath.

Lately, I have been watching a number of German post-war films that dealt with the recent past of the fallen Reich and were less than sanguine about the Wunder of the nation’s reinvention as a republic. That is, they dealt with the inconvenient truth that the Nazis were not all below ground. Some had gone underground. They went on to make it big during the US-financed Wirtschaftswunder (or economic boom). Both Wir Wunderkinder (1958) and Rosen für den Staatsanwalt (1959) comment on the big fascist business and bureaucracy behind Germany’s capitalist society and its corruption by Nazi big shots who, rehabilitated without remorse, managed to get high up by keeping a low political profile.

It is this sense of a hidden presence, of an unresolved, let alone conquered past, that, many decades after Germany’s surrender, made it difficult for me to face life in that country, a country where fascists old and new still dance round and round Hitler’s grave as if in hopes of a resurrection; where those in denial of the past or in support of its policies still trample on the graves of millions; and where the radical left not only opened wounds, but fire, perpetrating acts of extremist terror.

I have not been back these seventeen years. We all have our baggage, you might say. Sometimes it weighs so heavily on our souls, it keeps us from dancing . . .

Pride of the Luftwaffe: Guernica at 70

“Well, gentlemen, let’s get aboard,” says the pilot in Norman Corwin’s “They Fly Through the Air.” What a “peach” of a morning. “You couldn’t ask for a better day” . . . to blow up a few hundred civilians. The verse play (discussed here previously), was written in commemoration of the air raid on the village of Gernika-Lumo, perpetrated on this day, 26 April, in 1937. In what words, in which ways can one approach such a monstrosity, reproach such a murderous marvel as modern warfare? How to make sense of it? How to keep from becoming numb, insensitive to the atrocities of war that are being committed even today, when our gardens are peaceful and the pavements busy with people consumed with their own cares or the pleasures of consuming? These are the questions poet-journalist Corwin, who will turn 97 in a few days, tackles in his response to the raid. Picasso’s Guernica, which I got to see at last on a visit to Madrid, is a lament for the dead and wounded; Corwin’s “They Fly” is an attack on the machinery of war and the minds that get it running.

“Gee, that’s fascinating,” exclaims the pilot as he looks down upon the havoc and horror he has wrought by dutifully carrying out his mission, which is merely to test the what is hot from the runways of Germany, the latest line of the Luftwaffe: “What a spread! Looks just like a budding rose, unfolding.” That precious simile is an echo of a remark attributed to Mussolini, who is said to have found floral beauty in mass destruction.

“How can we justly celebrate the odysseys / Of demigods who finger destinies upon their trigger tips?” Corwin’s narrator considers. He has a few suggestions, all of which he rejects as unworthy of the deed:

With wreaths of laurel?
Laurel withers fast.
By sculpturing in bronze?
Too cold; too passive;
Also, in emergencies, it may be melted to make other things;
Rechristen with you names a public square?
That’s vulgar.
Furthermore, no single square is big enough.

A poem, perhaps?
Aha, that’s it! A poem!
A verse or two that will contract no rust,
A bombproof ode, whose strophes will stand stout
Against all flood and famine, epidemic war,
And pox and plague and general decay.
Yes, poetry’s the thing.

Is it? The narrator tries to escape the noise of the motors (“Our meter will be influenced”), but is dissatisfied with his lines:

What words can compass glories such as we have seen today?
Our language beats against its limitations.

How do we commemorate Guernica? Perhaps by listening for and to those engines running, the war machinery that is at work today. The past is often conveniently looked at as if from above, from which vantage point it appears distant, clearly patterned, even negligible or quaint. Perhaps it is best to resist the temptations of flight . . .

From the House of Terror

This report from the Terror Háza (or House of Terror) concludes my Budapest diary. Not that Hungary is quite done with me yet, considering that this week’s drama on BBC Radio 3 is The Radetzky March, an adaptation of the 1932 novel, which chronicles the fall of the Austro-Hungarian Empire, as well as a portrait of its author, Joseph Roth, an Austrian Jew. Roth died in 1939, some five years before the Nazis took over Hungary (or Nazi Hungary allied itself with Germany), resulting in the deportation and death of thousands of Jews in the concentration camp in Auschwitz. My visit to the House of Terror, in which these and other stories from Hungary’s none-too-distant past are documented, was one of the most fascinating and disturbing history lessons I have ever received.

Once called the House of Loyalty, the building was the headquarters of the Hungarian Nazi Party. In its basement, members of the Arrow Cross interrogated, tortured and silenced hundreds, smothering the voices of the opposition. Like Hungary itself, the premises were soon taken over by the Communists, who, beginning in 1945, continued to use them for such purposes until 1956, the year of the brutally crushed revolution.

The House of Terror is a museum now, an exhibition space at once horrific and beautiful. In its corridors of former power, the art of intimidation survives as art installations. The awful turns awesome, the oppressive impressive. David Lynch might have served as its interior decorator. It is glamorous, you might say. How perverse it was to admire what decency compels us to abhor. The house, it seemed, was designed to corrupt.

It was only when I descended into the cellar, rooms into which visitors are lowered with cruel deliberation on a black and slow-moving elevator, that the oohs and ahhs were choked right out of me. Never before have I experienced such an approach to what must be never again, at least not on this heart-shrinking and spirit sinking scale. This place of dread and despair does not simply document the uses of awe—it provokes and regenerates it.

My throat muscles tightened, my eyes filled with tears, as I solemnly made my way through this desolate underground maze of “detention cells”, “wet cells,” of “foxholes” and “treatment rooms,” of “guard rooms” and “condemned cells”—and the “place of execution.”

“There were no executions” in Terror Háza, the guidebook took pains to inform me, “‘only’ fatal bashings and suicides.” Echoing the distinctions of the extinguishers at work here, the clear and cruel terminology of extermination still reverberates in this orderly house of silencing, a house in which there was no room for grace . . .

My Evening with Queen Victoria

Considering that it is St. George’s Day (as well as the anniversary of the birth of the Bard), I am going to stay a little closer to home this time and, forgoing a return to Budapest, report instead on my audience with the Queen. Victoria Regina, I mean, whom last I captured towering over Birmingham’s German Christmas market (pictured) and imagined listening to her Electrophone. Yesterday, we went to An Evening with Queen Victoria, a one-woman show in which British stage, screen, and television actress Prunella Scales, accompanied by a lyric tenor and a pianist (who is also the husband of the play’s creator and director), has toured the new and old world, including England, Australia, Canada and the United States. So, it was bound to make it to Wales, eventually.

Just in time, I might add. Ms. Scales, whose life now spans as many decades as the play, was called upon to read, in character, selections from the queen’s published reminiscences (Leaves from the Journal of Our Life in the Highland) and personal correspondences, from her youthful comments on her German cousins to her reflections on marriage and motherhood, duty, loss, and old age.

Along the way, the star struggled with some of her lines and had to be prompted audibly at one point (Fawlty Powers, I could not help thinking), while the aged pianist, who at one time loudly cleared his throat as if he had quite forgotten that there was a performance going on, played pieces of classical pieces by Rossini, Schumann, and Mendelssohn, which were interpreted with much feeling by the tenor, who thus painted himself into the queen’s portrait. The three of them joined forces to sing “Duties of a Monarch” from Gilbert and Sullivan’s Gondoliers:

Oh, philosophers may sing
Of the troubles of a King,
But of pleasures there are many and of worries there are none;
And the culminating pleasure
That we treasure beyond measure
Is the gratifying feeling that our duty has been done!

The whole royal affair might have faired well on radio, I thought, since it is largely a first-person narrative involving little action, aside from the queen’s efforts to rise from her easy chair to pick up various letters and books, to fetch a cane or wrap herself up as she gradually ages before us. I was not surprised, therefore, to learn that An Evening has indeed been produced for BBC radio.

It was on the air that the Her (Imperial) Majesty had been introduced into the living rooms of America, voiced by Helen Hayes, who inhabited the part on the Broadway stage in Laurence Housman’s Victoria Regina (1934), a play initially banned in England for daring to impersonate British royalty yet living.

An Evening was based largely on actual reminiscences of the monarch, as this somewhat unfortunate line from the leaflet that served as a playbill informed me: “The words of this programme are compiled entirely from Queen Victoria’s own journals and letters, together with some additional material from contemporary sources,” which is like saying that a loaf of bread is whole grain, except for a few preservatives and added flavors, natural or otherwise, however difficult to detect.

A similar claim was made by radio announcer Ernest Chapell, who introduced the 2 June 1939 broadcast of Orson Welles’s Campbell Playhouse by declaring that in order to “complete the true picture of this great queen, Mr. Welles has used still another source, one which only a few years ago was still a closed book, locked away in the official archives of the royal family: the personal diary of Queen Victoria.”

Containing the same material and creating a similar effect, An Evening is essentially a non-dramatic version of Victoria Regina, which Hayes revived once again for her Electric Theater on 14 November 1948, the day the queen’s great-great-great grandson, Prince Charles, was born. Intimate without being indiscreet, informal without being vulgar, both sketches create the quiet sensation of familiarity by bringing alive, in her own words, a woman who is more often thought of as an institution or the name crowning an era.

In an age favoring uncompromising exposés and compromising snapshots, close-ups with which we distance ourselves, such personal introductions are a charming and welcome illusion.

Replications of Life: Kempelen and the Art of "Turking" It

I appreciate a good hoax; and no hoax is any good unless it wrings from you the admission that you have been had. My common sense yields to the artistry of the con, the handiwork of cheeky tricksters who can cheat you out of your trousers by presenting you a with a hook from which to suspend your disbelief. And however desperately I might try to cover up and recover my composure by juggling an assortment of polysyllables, I am just the kind of fall guy you’d love to be around on April Fools’ Day—or any other day, if you are among those who practice their legerdemain without a license.

To cry foul at the art of faking, as Oscar Wilde put it, to “confuse an ethical with an aesthetical problem.” Not that such a defense would have done for Orson Welles and his Mercury Players, whose aforementioned Halloween make-believe gave broadcasters cause for alarm after some radio listeners panicked at the announcement of a Martian invasion back in 1938. In the case of the famous Turk, the fakery was comparatively inoffensive and harmless, excepting perhaps for the wretch squeezed into the apparatus, a replica of which (by illusionist supplier John Gaughan) I encountered at the Műcsarnok in Budapest. It is on display there until 28 May 2007, after which time it may be seen in Karlsruhe, Germany, from 15 June until 19 August 2007, over two hundred years after its first appearance in that town.

The chess-playing automaton was the creation of Austro-Hungarian baron Wolfgang von Kempelen (1734-1804), who, according to Edgar Allan Poe, “had no scruple in declaring it to be a ‘very ordinary piece of mechanism—a bagatelle whose effects appeared so marvellous only from the boldness of the conception, and the fortunate choice of the methods adopted for promoting the illusion.'”

The marvel of the Turk was that it kept audiences guessing, not so much what his next move might be, but how he moved and whether he actually contemplated the movements of the pieces in the game. What was the ghost in this machine? Was it some precursor of “The Automaton” that, on 27 July 1953, stalked radio’s Hall of Fantasy? Might the Turk have a mind of his own (a thought to cause suspicious westerners unease)?

Poe became intrigued by the mystery of the Turk when this player of mind games toured America after having been acquired by a German inventor-showman who shrouded the creation in further mystery by refusing to say whether it was “a pure machine or not.” As Poe speculated in “Maelzel’s Chess-Player,” the “notoriety” and “great curiosity” of the Turk were “owing more especially to the prevalent opinion that it is a pure machine, than to any other circumstance.” It was, therefore,

in the interest of the proprietor to represent it as a pure machine. And what more obvious, and more effectual method could there be of impressing the spectators with this desired idea, than a positive and explicit declaration to that effect? On the other hand, what more obvious and effectual method could there be of exciting a disbelief in the Automaton’s being a pure machine, than by withholding such explicit declaration?

Being in the know without having had the courage of falling for it or the virtue of rising to the occasion by exercising one’s imagination is a profligate waste of curiosity. It means to reduce a philosophical problem to a mechanical one. More compelling than the matter of its nuts and bolts was how the Turk worked on the minds of those surrounding him. “For, people will naturally reason,” Poe argued, that it is

Maelzel’s interest to represent this thing a pure machine—he refuses to do so, directly, in words, although he does not scruple, and is evidently anxious to do so, indirectly by actions—were it actually what he wishes to represent it by actions, he would gladly avail himself of the more direct testimony of words—the inference is, that a consciousness of its not being a pure machine, is the reason of his silence—his actions cannot implicate him in a falsehood—his words may.

To this day, Germans refer to what they deem forged, false or fake as being “turked” (“getürkt”), which, I am pleased to say, explains nothing.

Monumental (S)care: A Walk in Statue Park

No matter how hard I tried to make light of them, by pulling their fingers or sitting on their boots, the colossal statues gathered in the ideological leper colony that is Szoborpark made me feel (and, as you can see, seem) rather small. They were intended to awe, of course, to impress those looking up with a sense of being overmastered rather than represented, of being conquered and compelled to surrender their personal aspirations along with their cultural identity. Removed from the public squares in which they towered over the multitude, the statues of the communist regime imposed on the Hungarian people have been relegated by them to the outskirts of Budapest, to a forlorn place called Memento or Statue Park.

Never completed as conceived on paper in the early 1990s, the park has already fallen into disrepair. Weeds now triumph over concepts, mocking at once the old order of terror and this new method of detaining it, of quarantining a body of unsettling memories by setting it apart from the everyday. The past needs tending to; but, as the grounds of Statue Park suggest, we balk at beautifying what amounts to pathology, at manicuring a disease known to have corrupted intellects, choked incentives, and smothered lives.

As those monuments went up in 1940s Hungary, the US took monumental care in tearing down communist and socialist ideals, many of which had been shared and endorsed by thousands of upright, patriotic Americans during the 1930s. After years of economic hardship, of rationing and sacrifice, Americans seized the chance of raising picket fences, those monuments to sovereignty, which they were encouraged to set up as individual tributes to American virtues, to the pursuit of personal happiness and the proper boundaries of its expression.

Yet the straight and clean domains of the home frontier were argued to be under attack, compromised by wayward doubters and their doubtful ways; and it was on the air that the infiltrations and contaminations of the social fabric by the newly branded un-Americans—who were argued to have their designs on the dream they questioned as fabrication—were mass-circulated as cautionary tales of anti-communist propaganda.

Aside from the common weed of crime, once rooted out with precision and glee by superheroes like The Shadow (reportedly slated to be recast for the screen that could never contain him), the fungus of homegrown communism at home threat of mushroom clouds over America demanded a new breed of secret and sanitary agents, men like Matt Cvetic, who infiltrated the infiltrators and spread his cleansing mission statement by boldly declaring I Was Communist for the FBI in a series of espionage thrillers that premiered on US radio back in April 1952.

Throughout the 1930s, ‘40s and ‘50s, US radio assisted in setting up new statues and dismantling old, in forging idols and fostering ideals while pronouncing others fallen or rotten. It created images in the mind more persuasive, invasive and pervasive than prominently displayed sculptures in stone or steel. The United States did not require monuments to steer and stir, to guide, goad and guard its citizenry. It had microphones.

Square New Deal?

At one point it was prosaically called Uploading Square. Roosevelt tér in Budapest, that is. I decided to start our visit to the Hungarian capital by walking across the old Chain Bridge to pay my respects to the thirty-second US President who died in office on this day, 12 April, in 1945. As previously mentioned here, FDR owed much to the radio; his voice and views were known to millions of Americans who tuned in to hear his Fireside Chats. Three days after his death, his life was recalled by two special and very different broadcast, one headed by Ronald Colman and featuring an uncommonly yet appropriately somber Fibber McGee and Molly, the other featuring Canada Lee, reciting FDR’s D-Day prayer.

Roosevelt did not get a square deal, I thought, as I approached the spot named after him in 1947. These days, it is little more than a roundabout, a traffic island with a few statues in the middle—and none of them of FDR. Seen from the top of the hill in Buda, however, its prominence in the cityscape becomes apparent. Besides, as Fibber expressed it: “You know, a man is entitled to a lot of credit when people can say his family, and his community, and his country are better off for his having lived; but when a man dies and the whole world was a better place for his living, well, nobody needs much more of a monument than that.”

Meanwhile, the statues of Soviet heroes and leaders from whose rule Hungary struggled to free itself (after having lost the war siding with Nazi Germany) have been relegated to a park of their own . . .

A Bell for . . . Talafar?

It is the fuel that keeps the search engines humming. It is fodder for loudmouthed if often unintelligible webjournalists thriving on the divisive. It is the foundation of many a rashly erected platform by means of which the invisible make a display of themselves. The so-called war on terror, I mean, and the time, the shape, and the lives it is taking in Iraq. My position becomes sufficiently clear in those words, as tenuous as it sometimes seems to myself. Experiencing the uncertainty, the turmoil and sorrow that was New York City during the days following the destruction of the World Trade Center, I was anxious to see prevented what then felt like an out and out war against the democratic West; but as a descendant of Nazi sympathizers who is convinced that putting an end to thralldom is a noble cause and conflicted about the use of military force to achieve this end, I could only work myself up to a restrained fervor, which soon gave way to bewilderment, anger, and frustration.

Presented as a success story of the US led invasion of Iraq, the town of Talafar is once again in the news this week, shown in the unfavorable light of exploding bombs and insurgent violence. It has (or ought to have) become obvious that the US and its allies (reluctant or otherwise) are failing in their professed mission against terror and tyranny not because they lack military expertise or international support but because they engaged in this operation with an insufficient awareness and understanding of the different and differing cultures in a region they presumed, hoped, or misrepresented to be a unified (or at any rate unifiable) nation.

I was reminded of all this, if any reminders were required, while watching the wartime parable-turned-Hollywood romance A Bell for Adano (1945), a movie depicting the occupation of an Italian village by American forces toward the close of the Second World War. I generally dislike and avoid war pictures; at least those that reduce history to well-staged action sequences interspersed with scenes of map-pointing generals exchanging remarks about strategies and objectives as if contemplating a game of checkers. A Bell is not that kind of movie.

Based on a 1944 Pulitzer Prize winning bestseller by John Hersey (a Time correspondent and former secretary to Sinclair Lewis), it tells of the struggle for peace, order and community in a battle-scarred town whose lack of pride, hope, and unity is symbolized by the missing bell in the town square, weaponized by Italian’s fascist regime. Realizing the significance of this communal centerpiece, a New York Italian major disregards military orders to find and install an adequate replacement.

On this day, 28 March, in 1944—well over a year before the movie version premiered in US cinemas—NBC radio, in cooperation with the Council on Books in Wartime, presented an adaptation of Hersey’s novel as part of a series titled Words at War. Henry King’s film would attempt to shape parts of Hersey’s narrative into the romance of a lost “Belle” from Adano by casting Gene Tierney as John Hodiak’s Italian love interest, considerably downplaying the ugly Americans his character is up against.

The radio dramatization dispenses with such heartstringings-along to concentrate on the heart of the story: the failings of military strategy and the imperative of cultural sensitivity in the treatment of liberated civilians as exemplified by the response of one Italian-American to the challenges of ideological reorientation, his efforts to understand and assist his ancestral people after the removal of the enemy force that possessed, intimidated and estranged them.

On the radio, A Bell for Adano was announced as a story about “thoughtful Americans, and Americans not so thoughtful.” The very suggestion of America’s humanitarian blunders in an essentially propagandist series like Words at War renders this broadcast “Bell” altogether more compelling than those backlot scenes in which all-American he-fighters show the Axis what what is. The “what” here is “What to do with occupied territory?” once it appears to be under the control of the ostensible victor.

The war in Iraq has yet to deliver a bell ringing loudly enough to convince the world (or me, at any rate) that the freedom, stability, and opportunity it meant to bring about were worth all those local blasts and their global repercussions. Romancing a cracked one just won’t do.

“. . . only a crude little glass baby”: The “Father of Radio” Remembers

Well, I am off this instant on a short and none-too-well planned trip to the south of England, to which quick exit you owe the uncommon brevity and, what is more irregular still, the antemeridian dispatch of this entry in the broadcastellan journal. However inconvenient this last-minute post might be for my traveling companions, I simply could not wait another year to share this anniversary. True, I excite easily when it comes to the old wireless; but in this case the enthusiasm is not altogether unwarranted.

On this day, 23 March, in 1941, Dr. Lee de Forest was called upon to address the American public through a means and medium for the creation of which he was largely responsible.

“Most people believe Guglielmo Marconi invented the radio,” Tom Lewis states in the Prologue of his study Empire of the Air (1991, immediately to make the necessary correction: “he did not.” Among those who did was said Dr. de Forest, once acknowledged to be the “Father of Radio,” due in part to his tireless self-promotion.

To mark the 34th anniversary of the invention of the wireless telephone in 1907 (it is thus the 100 anniversary this year), CBS radio caught up with this daddy of the dial for another edition of Behind the Mike, a CBS program billed as “radio’s own show.”

Based on accounts furnished by his assistant, Frank Butler (present in the broadcasting studio), Behind the Story dramatization of de Forest’s story, his initial struggle, his failure to interest the navy in his invention, the destruction of his New York laboratory by fire, and his indictment for fraud.

After this fictionalized sketch, a cheerful de Forest, by then “almost the sole living survivor of the old guard,” spoke from Los Angeles to his former assistant, to the audience gathered in an East Coast studio, and to the listening public tuning in across the United States:

In 1907, no one could possibly have foreseen what is occurring right now between Los Angeles and New York because then the amplifier, which has since made possible the transcontinental telephone, was only a crude little glass baby lying in swaddling cotton in that little old shoebox in our laboratory.  How well I remember those first audion tubes [. . .].  How difficult they were to construct.  How great our chagrin when one of them burned out.  And what headaches we suffered to keep those first radio telephone transmitters on the air.  Bittersweet are those old memories.

More bitter than sweet, as it turns out. In the 1941 broadcast, de Forest expressed the wish to “live until the 21st century, just to observe the state of radio and television then.” He died in 1961; but not long after he made that unfulfilled wish, so well suited to a radio broadcast designed to celebrate the medium, he all but disowned his invention. In an open letter to the National Association of Broadcasters that appeared in the Chicago Tribune on 28 October 1946 and was reprinted in de Forests 1950 autobiography, Father of Radio, he exclaimed, after years of expressing similar misgivings:

What have you […] done with my child? He was conceived as a potent instrumentality for culture, fine music, the uplifting of America’s mass intelligence.  You have debased this child [to] collect money from all and sundry [..].  You have made of him a laughing stock to the intelligence, surely a stench in the nostrils of the gods of the ionosphere […].

While lamenting the “bedtime stories” that “ruled the waves” and “rendered children psychopathic,” he nonetheless remained “proud” of his “child,” as “[h]ere and there from every station come each day some brief flashes worth the hearing, some symphony, some intelligent debate, some playlet worth the wattage.”

Not one to throw out the baby with the airwaves, I shall return anon to discuss some “playlet,” to debate whether such “brief flashes” were “worth the wattage” or just curious enough to catch my attention.