Beyond Trickery: Houdini at Niagara Falls

While in New York City, I took in a few films I would have otherwise missed (the intoxicating My Winnipeg, featuring 1940s B-movie actress Ann Savage) or given a miss (the eerie Happening, which went nowhere, but worked well as a prolonged exercise in foreshadowing). Of these offerings, The Incredible Hulk was certainly the least, despite the compelling opening sequences shot on location in Brazil. Thereafter, Fantastic Four and X-Men: The Last Stand screenwriter’s Zack Penn’s adaptation of the Marvel strip exhausted itself, like so many of today’s nominal blockbusters, in CGI trickery that, after all these years, still fails to convince me.

Lou Ferrigno’s cameo sure made me long for the days in which monsters were made of materials that a more or less effectively resembled flesh and bone and stuntmen were at hand to bruise and break theirs for our amusement—the kind of hands-on work recalled for us in the unlikely medium of radio as a series of dramatic reenactments titled Daredevils of Hollywood.

I appreciate a solid stunt or expertly executed legerdemain, which is why I admire the work of the digits-deficient Harold Lloyd and the spectacles of the silent era in general.

During a visit to Niagara Falls, I wondered whether Harry Houdini, who also starred in a series of silent films, had ever gone over them in a barrel. He did not; but that is just the kind of stunt his public would have expected of the great escape artist, whose specter looms large in Michael Chabon’s The Amazing Adventures of Kavalier & Clay, which I had devoured not long before my trip to Niagara.

Rich in pop cultural references to comic books and superheroes, the novel makes mention of Houdini, a “hero to little men, city boys, and Jews,” in the opening paragraph:

In later years, holding forth to an interviewer or to an audience of aging fans at a comic book convention, Sam Clay liked to declare, apropos of his and Joe Kavalier’s greatest creation, that back when he was a boy, sealed and hog-tied inside the airtight vessel known as Brooklyn, New York, he had been haunted by dreams of Harry Houdini. “To me, Clark Kent in a phone booth and Houdini in a packing crate, they were one and the same thing,” he would learnedly expound at WonderCon or Angoulême or to the editor of The Comics Journal.  “You weren’t the same person when you came out as when you went in.  Houdini’s first magic act, you know, back when he was just getting started.  It was called ‘Metamorphosis.’ It was never just a question of escape. It was also a question of transformation.” The truth was that, as a kid, Sammy had only a casual interest, at best, in Harry Houdini and his legendary feats; his great heroes were Nikola Tesla, Louis Pasteur, and Jack London.  Yet his account of his role—of the role of his own imagination—in the Escapist’s birth, like all of his best fabulations, rang true.  His dreams had always been Houdiniesque: they were the dreams of a pupa struggling in its blind cocoon, mad for a taste of light and air.

There was no escaping the illusionist and stunt performer. So, while browsing at one of New York City’s few remaining video stores, I was not surprised to come across Harry Houdini box set, which I promptly snatched up.

Earlier this week, I screened The Man from Beyond (1922). A convoluted and somewhat ramshackle thriller involving cryonics, the supernatural, and plenty of melodramatic villainy, Beyond features a Niagara Falls-set climax not unlike the one in Henry Hathaway’s previously mentioned technicolor spectacle Niagara (1953). The only trickery is achieved through editing, which, to be sure, makes film a dubious vehicle for the display of an illusionist’s real-time feats. That aside, however, and despite all its cardboard hooey, Beyond achieves a physicality—a corpo-reality—missing from today’s CGIdeated action-adventures. When it comes to movie magic, I take bodies over pixels any day.

After the Falls

Having just returned from a trip to Niagara Falls, I was eager to revisit Henry Hathaway’s 1953 technicolor thriller starring Marilyn Monroe. Shrewd, sexy, and sensational, the expertly lensed Niagara is the most brilliantly devised star-making spectacle of Hollywood’s studio era. It has so much going for it that it can afford to be utterly predictable. The Falls are predictable, which does not make them any less exciting. And as much as I enjoy spotting old-time radio performers like the aforementioned Lurene Tuttle or Jack Benny’s jovial announcer Don Wilson, Niagara hardly requires any added attractions to make repeat viewings worth my while. More than the mere setting for a tale of adultery and revenge, the magnificent Falls are a dramatic extension of Monroe’s form and the character she portrays, as well as an obvious metaphor for the rush of desire and the flimsiness of the social fabric with which we attempt to stay it.

No one seems safe from the inexorable and devastating force of Niagara. Not even Jean Peters, the far better half of a couple of second honeymooners so clean as to be emotionally washed up and well past passion. Spending a honeymoon by the falls is something of an endurance test. Either your love proves as strong and permanent as the scenery or the flame is doused and consumed by it. Passion, to be sure, is no requisite for marriage, which is why the falls can be seen as a substitute for it, an ersatz externalization for the unsettling influences those settling in dare not permit themselves to experience.

No matter how many showers she takes, how many times she gets sprayed by the mist, no matter how many times she slips into a new dress, Monroe’s Rose is far from spotless. She is no Lorelei Lee, either, an infantilized siren whose predatory sexuality is rendered innocuous by her apparent simplicity and her chief interest in the monetary value of her prey. According to the Code under which Hollywood operated, a lapsarian anti-heroine like Rose must go down in her own scheme to rid herself of her brooding, volatile husband (Joseph Cotten, whose character is too unsure of himself or his position to control his wife, let alone the film’s point of view).

For the gender-confused and fatalistic teenager I once was, Niagara outlined adult life as an improbable proposition, a threatening, unconquerable front: the terror of “taking the plunge” in conformity and the peril of attempting to go against the stream while stuck in a barrel destined for the Horseshoe Falls. Wet behind the ears, I seemed unlikely to get altogether soaked. My downfall would be suffocation, not rapture. The only recourse that appeared open to me back then was to assume the likeness of a devastating and lamented corpse when the bells were rung on my behalf by the re-producers in charge of casting me aside. I never got entirely over this feeling, but have long since learned to keep afloat.

Does Every Cinderella Project Have Its Midnight?

Well (I am saying “well” once more, for old times’ sake), broadcastellan is entering its fourth year today. It all began on 20 May 2005, when I decided to keep an online journal devoted to old times, good or bad, to the culture that, however popular, is no longer mainstreamed, but, as I explained it in my opening post, marginalized or forgotten. Looking at broadastellan through the lens of the Internet Archive’s “Wayback Machine,” you will notice a few changes; but, overall, things are just as they were when I set out. Except that I am much more at ease and far less concerned about my online persona, its definition and reception, more fully aware of my status and the consequences of casting myself in the role of marginalien as I have come to accept and embrace it. No, it wasn’t this way right from the start.

Having earned my doctorate and relocated from New York City to Wales, I felt the want of continuity. I was reluctant to immerse myself in Welsh culture, let alone its language, for fear of not being able to recognize myself as the cosmopolitan I had impersonate with some success for most of my adult life. The dissertation was placed on the shelf; and my career alongside it. Still, I was not done with American popular culture as I had rediscovered it during years of research.

Not having been able to ride my hobbyhorse all the way to the bank, I thought I’d start parading it here on this busy commons. I sure wasn’t ready to put it out to pasture and wash my hands of it with the soap derived from its carcass. Initially, I might have been confused about the purpose of such a vanity production. I wanted this mare to be petted, even though I was prepared to take it out for others to deride. Nowadays, I am mainly writing for myself, for the kick I get out of being kicked by it into the thicket of research and the paths of (re)discovery.

Whenever I see a show, watch a movie, read a book, or listen to a radio program, broadcastellan encourages me to make it relevant to myself, to investigate and connect—and on the double at that. Right now, I have eight books before me, all designed to warrant my title. After all, it was the aforementioned Eve Peabody who declared that “[E]very Cinderella has her midnight.”

Eve Peabody, the self-proclaimed American blues singer who arrives penniless in Paris, posing as a Hungarian baroness, no less. I’ve always related to this Cinderella’s identity crisis—and admired the sheer ingenuity with which she made it all happen all over again. In the words of Ed Sikov, she proves “tremendously elastic,” a quality that prompted New York Times DVD reviewer Dave Kerr to remark on the “unpleasant degree” to which writer Billy Wilder was obsessed “with the theme of prostitution.”

“I thought that Eve Peabody was a very interesting character,” director Mitchell Leisen remarked. “You see, there’s a bit of good and a little bit of bad in all of us.” Yes, Leisen’s Midnight, like all proper Cinderella tales, has an edge; and, at last, it is being brought into digitally sharp focus. Earlier this month, the screwball comedy Elizabeth Kendall referred to as the “ultimate girl-on-her-own fairy tale” was released on DVD, perhaps in anticipation of the by me dreaded remake starring one Reese Witherspoon.

Since Britain has not caught up with this gem, it shall be one of my first purchases next week when I shall once again (and probably again and again) take the train down to J&R Music World. What with our UK DVD/VCR recorder refusing to accept my US tapes, I have long waited for this moment to catch up with what Ted Sennett has called “one of the best and brightest romantic comedies of the [1930s].” Of course, there’s always the radio.

On this day, 20 May, in 1940, stars Claudette Colbert (pictured above, in an autographed magazine cover from my collection) and Don Ameche reprised their roles in this Lux Radio Theater adaptation (>which you may enjoy by tuning in the Old Time Radio Network). Perhaps, though, the wireless is not the proper medium in which to appreciate a Leisen picture, distinguished as his work is for what James Harvey calls “that look of discriminating opulence.”

Still, you get to hear some of the best lines in romantic comedy, albeit soften at times to appease the censors. For instance, when confronted with a cabbie eager to take her for a ride, even though she confessed to having nothing but a centime with a hole in it to her name, she offers to pay him for driving her around town while she goes hunting for a job. “What kind of work do you want?” he inquires. “Well, look,” Eve replies, “at this time of night and in these clothes I’m not looking for needlework.”

Like Eve, I have gone round in circles (apart from the proverbial block). The ride may not amount to much to many, but this is not why I keep on mounting this hobbyhorse of mine. It is the sheer pleasure of taking my mind for a spin. And, to answer my own question, there is still time for a few jaunts. After all, it is not quite midnight . . .

They [Got] What They Wanted: or, We Postpone This Wedding

Starting next week, I shall once again take in a few shows on and off Broadway. In the meantime, I do what millions of small-townspeople used to do during the 1930s, ‘40s, and early ‘50s—I listen to theater. Since the 1920, such makeshift-believe had been coming straight from the New York stage, whether as on-air promotion or educational features. Aside from installing an announcer in the wings to translate the goings-on and comings-in, it took the producers of broadcast theatricals some time to figure out what could work for an audience unable to follow the action with their own eyes. When that was accomplished, in came the censors to determine what could come to their ears. The censors were in the business of anticipating what could possibly offend a small minority of self-righteous and sententious tuners-in who would wield their mighty pen to complain, causing radio stations to dread having risked their license for the sake of the arts.

Few established playwrights attempted to re-write for radio. One who dared was Kenyon Nicholson, whose Barker, starring Walter Huston and Claudette Colbert delighted Broadway audiences back in 1927 (and radio audiences nearly a decade later). On this day, 19 May, in 1946, the Theatre Guild on the Air presented his version of Sidney Howard’s They Knew What They Wanted, with John Garfield as Joe, Leo Carillo as Tony, and June Havoc (pictured) as Amy.

Now, I have never seen a stage production of the Pulitzer Prize-winning They Knew; nor have I read it. Like most tuning in that evening, I would not have known about the tinkering that went on so that the story involving a doomed mail-order May-December romance could be delivered into American living rooms—were it not for Nicholson’s own account of what it entailed to get They Knew past the censors.

Nicholson got to share his experience adapting They Knew, one of his “favorite plays,” in a foreword to his script, which was published in an anthology of plays produced by the Theatre Guild on the Air. According to the inexperienced adapter, his “enthusiasm for the job lessened somewhat” as soon as he began to undertake the revision:

“Radio is understandably squeamish when it comes to matters of illicit love, cuckolded husbands, illegitimate babies, and such; and, as these taboo subjects are the very core of Mr. Howard’s plot, I realized what a ticklish job I had undertaken.”

After all, Messrs. Chase and Landry remind us, as the result of a single listener complaint about this adaptation of Eugene O’Neill’s Beyond the Horizon, which retained expressions like “hell” and “for god’s sake,” several NBC Blue affiliates were cited by the FCC and ordered to defend their decision to air such an offensive program. Nicholson was nonetheless determined “that there could be no compromise. Distortion of motivation as a concession to Mr. and Mrs. Grundy of the listening public would be a desecration of Mr. Howard’s fine play.”

It was with “fear and trembling” that Nicholson submitted his script. Recalling its reception, he expressed himself “surprised to find the only alteration suggested by the Censor was that Joe seduce Amy before her marriage to old Tony.”

The “only alteration”? Is not the “before” in the remark of the pregnant Amy—”I must have been crazy, that night before the wedding”—precisely the kind of “compromise” and “[d]istortion” the playwright determined not to accept? Nicholson dismisses this change altogether too nonchalantly as a “brave effort to whitewash the guilty pair!” Rather, it is the playwright’s whitewashing of his own guilt in this half-hearted confession about his none too “brave” deed.

The censors sure knew what they did not want those to hear who never knew what they did not get.

The Hard Way, Another Way

Now, what is wrong with this picture? That is what I thought last night when I screened the Vincent Sherman-directed melodrama The Hard Way (1943). In the title credits, vaguely reminiscent of the much later remake of Imitation of Life in its display of diamond, the moral of the film seems clearly foreshadowed, especially for audience’s watching this film upon its initial release, in wartime. Just what does it take to get such jewels? Apparently, it takes a woman hard as rocks, who insists on having it her way but, rocks and all, is bound to fall hard.

The opening credits are rather misleading, even if the narrative eventually falls into a predictable groove. The Hard Way is not about financial gain. It is about ambition, and the desire to escape a life of hardship. Or is it about sibling rivalry? Or selflessness put to the test?.

The Hard Way somehow seems too soft. It is plays like a draft for Mildred Pierce (1945). A woman struggling and scheming behind the scenes so that a younger relative may have the new dress, the big break, the easy life—but not the same man. The scenario calls Joan Crawford and Ann Blyth to mind; and, indeed, those two would have faired much better in this show-biz vehicle than the rather too sensitive Ida Lupino and the altogether too plain Joan Leslie.

I kept hoping that, instead of pushing her sister onto the boards, Lupino’s Helen Chernen would finally push her off them and take the lead herself. Who, I ask, would pick Leslie over Lupino, unless, perhaps, for a cow-milking contest?

Nor did I buy Jack Carson (who also co-starred in the aforementioned Mildred Pierce) as a suicide; robust and none too philosophical, his Albert Runkel struck me as too much of a trouper to call it quits that way.

The only player to be cast perfectly in The Hard Way is Gladys George as the washed-up, boozy Lily Emery (pictured opposite Lupino above, in what to me is the film’s most effective scene). George brought to the show the sort of pathos an old-fashioned backstage backstabbing melodrama requires, and watching Lupino push her where she wants her makes you wish there had been more of this sort of intrigue along the way.

As I thought of an alternative cast for the film, I once again availed myself of the theater of the mind, being that radio dramatizations routinely recast plays made famous on stage and screen (as previously discussed here). The Lux Radio Theater version, presented on 20 March 1944, offers this arrangment of Hollywood players: Miriam Hopkins as Helen, Anne Baxter as her younger sister, Katie, Franchot Tone as the man loved by both, and Chester Morris as the hapless Runkel.

Host Cecil B. DeMille sets the scene with the kind of intimacy for which Lux was famous. It truly brought the stars home:

The Hard Way is a drama of tempestuous emotion.  We’ll go backstage, into the life of the theater, behind the scenes of glamour, to discover what one woman’s ambition can do to those she loves.  There’s always a fascination for me in a story of the theater.  All my life has been spent there.  From the time I was six or seven years old and hung around backstage, watching my father and David Belasco at the business of staging plays.

The strident, temperamental Ms. Hopkins, well remembered by many Lux listeners from her most recent success opposite Bette Davis in Old Acquaintance (the 2007 Broadway revival of which I reviewed here) brings to the role of Helen what the more sophisticated and emotionally complex interpretation of the character by Lupino denies us.

It is convenient to observe in hindsight that the scheming big sister backstage, fighting for the kind of parts she could never get, was more ideally suited to Hopkins, whose career as a leading lady was pretty much over.

Hopkins would not make another movie for half a decade and instead would take either supporting roles or appear in B-picture thereafter. Still, Hopkins has the kind of intensity that, in the close-up medium of film, can appear shrill and overbearing, but that works well on the stage, where she starred during those days in plays like The Skin of Our Teeth (1943) and The Perfect Marriage (1944).

To be sure, Lupino comes from an old theatrical family; but in The Hard Way, her performance seems too understated for the kind of histrionics fit for that toothsome stew of the sensational and the sentimental, the kind of potboiler that, for all its misogyny, was once known as a woman’s picture.

Not that the Lux production is pitch perfect. Its main fault lies in the narration. No longer is it Helen who recalls past sins after having so desperately attempted to drown them; instead, the teller of tales is DeMille, the omniscient director, soi distant, who sets the scene for the leads to inhabit—until the next commercial break, that is.

Anyone hoping to rework the established structure of a slick, commercial program like Lux would, like Helen Chernen, try and fail the hard way. Ultimately, The Hard Way lacks the kind of energy that makes films camp.

It is as if Lupino did not quite know what motivates Helen or had a different view of her character’s motivation. It is as if she herself asked, as I did, “Now, what is wrong with this picture?”

[I watched The Hard Way again on 31 Jan./1 Feb. 2026, after which this blog entry was edited.]

Radio at the Movies: Black Legion

Bogart and Moore tuning in

Sure, the radio has got me by the ears. That is old news to anyone who ever glanced at these pages or took a gander at my bookshelves. Truth is, I also make eyes at the old box whenever it catches them. Last night, I was in for an audio-visual treat. While not one of those 1930s productions designed to promote the ancillary medium (vaudeville extravaganzas like The Big Broadcast or its sequels), Archie Mayo’s Black Legion (1937) nonetheless makes great narrative use of the wireless, which plays a central role in telling the story of a workingman’s social decline and deviation. Let me give you a few “for instances.”

When we are introduced to Frank Taylor (Humphrey Bogart) as a family man, we get to see him with his son (Dickie Moore) at the console, sharing the thrills of a juvenile serial. Mother (Erin O’Brien-Moore) stands by, enjoying the spectacle of father and son happily glued to the set, a family ritual fit for a household strapped for cash. As Taylor, frustrated about his position, finds an outlet in blaming his hardship on immigrants who presumably cost him his promotion, he ignores junior and switches the channels, eager to hear an angry voice echoing his sentiments.

Staring at the radio

Rather than being portrayed as a purveyor of innocent entertainment, the radio is also shown to be an insidious force, a noisemaker spreading potentially noisome messages. Making headlines back in 1937, when Black Legion was filmed, was the story of a boy turned killer after listening to crime programs (like Gangbusters, for example). In this case, it is the adult who is susceptible to broadcast rants from invisible demagogues exploiting the inclusive medium of radio for the dissemination of their exclusive missives. Even when they materialize, those hatemongers remain invisible, shrouded in the hoods of the Klan. They are radio creatures, reaching the multitude while remaining impersonal and shielded from attack.

When Taylor joins the legion and turns to a life of hate-crime, the radio is indirectly responsible for his capture. It’s not quite The Tell-tale Heart, but the wireless sure gives the guilty and conscious-stricken man away when, at a diner, he listens to a news broadcast about a crime in which he was involved. Noticing the reactions of their fellow listener, the police officers taking a break immediately spring into action and apprehend the stranger in their midst.

Broadcasters then turn Taylor’s story into a fictionalized newscast, a semi-factual and far from objective dramatization akin to The March of Time, in which the part of the accused is being played by an actor, the judge’s gavel being the baton of the conductor as the music underscores the immensity of the crime. Once able to relax at the console, Taylor has become the next instalment of Gangbusters. Better remain the mute receiver of broadcast entertainment, Black Legion advises, than to become news fodder or the stuff of melodrama.

Movies like this remind me how ubiquitous and influential radio used to be in American culture, not merely as a source of entertainment, but as a former of public opinions and a forger of personal destinies.

Ham and Accents

“Good evening, ladies and gentlemen. The Lady Astor Screen Guild Players have a surprise for you tonight.” Such a promise may well have sounded hollow to many of those tuning in to the Guild program broadcast on this day, 27 March, back in 1944. That it was grandiloquently voiced by the avuncular-verging-on-the-oleaginous Truman Bradley, whom American radio listeners knew as a voice of commerce, hardly imbued such a potential ruse with sincerity. And yet, the program is indeed a surprise, and a welcome one at that. The broadcast is a rarity in scripted radio comedy: one of those occasions when ham is not only sliced generously but consumed with gusto. Granted, I may be somewhat of a hypergelast, the kind of fellow Victorian poet-novelist George Meredith denounced as a fool who laughs excessively. Still, believe me when I say in a voice that has nothing to advertise but its own taste, poor or otherwise: this is one is a riot.

Affable character actor Jean Hersholt, then President of the Motion Picture Relief Fund and star of his own sentimental radio series (Doctor Christian), takes over from the announcer to introduce the players for the evening. You can buy a line from a man like Hersholt. His is a thick, honest-to-goodness accent that sounds trustworthy compared to whatever slips from the trained tongues of promotion.

Tonight, he tells us, “we have Barbara Stanwyck, Basil Rathbone, and director Michael Curtiz, three of filmdom’s outstanding personalities who will offer. . . .” At this moment, Hersholt is cut short by the one who generally occupies that spot, the man entrusted with the dearly paid-for delivery of cheap assurances.

“Uh, just a minute, Jean,” Bradley interjects, “I thought that Jack Benny was supposed to be one of the guests here tonight.” This exchange sets up the slight comedy known as “Ham for Sale,” a fine vehicle for Jack Benny, the master of comic deflation, the jokester known for his largely unfulfilled aspirations as a thespian and classical musician.

According to Hersholt, Benny got “a little temperamental”; so he will not be heard on the program. Hersholt’s recollections give way to a dramatized account of Benny’s response to the proposed broadcast. “I haven’t got anything against you, Jack. But you’re a comedian; and, frankly, I don’t think you have enough dramatic ability to play the lead opposite Miss Stanwyck.” Upon which the slighted comedian sets out to win the part.

The hilarity generated by “Ham for Sale” is not so much scripted than delivered. Greatly responsible for the kicks you’ll get out of this broadcast is the highly regarded, Oscar-winning director of Casablanca, whose Hungarian accent is so pronounced and to radio listeners’ surprising, that it causes Benny to ad-lib and Stanwyck to scream with utterly infectious laughter.

According to Herbert Spencer’s “The Physiology of Laughter” (1860), mankind (or, homo ridens) response in this way when expectations are suddenly disappointed and an excess of energy in our nervous system is discharged in the muscular reflex of laughing. It seems that, as an actress, Stanwyck expected Curtiz to have a great, controlling presence; instead, while to some extent in on it all, he became the hapless brunt of Benny’s jokes: “Between Hersholt and you, I don’t understand anything.” Perhaps, it is the kind of “sudden glory” Thomas Hobbes denounced as a “sign of pusillanimity.” But it sure feels good to salt this “Ham” with your own tears.

It wasn’t exactly a fresh cut. The sketch had already been presented once before (on 20 October 1940), with Benny trying the patience of Edward Arnold, Ernst Lubitsch, and Claudette Colbert. Yet Colbert appeared to have been too controlled an actress to let anything interfere with her live performance that evening; nor did Lubitsch’s accent trigger as many not altogether intentional laughs as that of his fellow director. It is Stanwyck’s reaction to Curtiz’s line readings (just hear him exclaim “stop interrupting”) and Benny’s extemporising to the occasion that makes “Ham for Sale” such an irreverent piece of Schadenfreude.

Relentless and immoderate, laughter here is a response to the “mechanical” (in Bergson’s sense), to the orderly and overly rehearsed—the minutely timed, predictable fare that so frequently went for on-air refreshment.

Cleaning Up Her Act: Dietrich, Hollywood, and Lola Lola’s Laundry

Her name was Lola Lola. She was a showgirl. Never mind yellow feathers in her hair. Her dive wasn’t exactly the Copa. She was a practical kind of dame who worked up a sweat making those drool who followed her curves as she did her “Head to Toe” number over at the Blue Angel. She wasn’t the “Angel” . . . at least not until Paramount took her under its ample wing and transformed her into a goddess, a Blonde Venus whose heavenly body was beyond the touch of mortals. It was certainly beyond the thought of body odor.

 
Last night, as I watched Der Blaue Engel (1930), the German classic responsible for Marlene Dietrich’s career in Hollywood, I thought of that transformation and thought of it as a fortunate mistake. Fortunate because it gave us this iconic figure—slimmer, trimmer than that of the fleshy Lola—and a face that was all cheekbones and arched, pencilled brows. A mistake because all that glamour inhibited an actress who henceforth was thought of as a star, dazzling and distant.
 
In Hollywood, Dietrich was an exotic figure whose very voice spelled foreign. In Der Blaue Engel, she had an accent as well; but one that told German audiences that she was a girl of the streets and not a creature from Mount Olympus.
 
Right at the beginning of the film, Lola Lola gets a dousing; her image, that is, which is on display in a shop window. She seems in need of it; her life and trade being none too clean. “Mensch, mach Dir bloss keen Fleck,” she snaps at her short-tempered boss (“don’t soil yourself”), just before she sets out to reduce the respectable academic Dr. Rath (“Dr. Council”) to Professor Unrat (“Professor Refuse”). That is where that box of soap powder comes in, with which the showgirl washes her undies (as pictured above).
 
Those are Lux flakes, prominently displayed in the center of the frame. Some six years after the success of The Blue Angel, Dietrich once again became associated with the stuff, without having to come in contact with it. On 1 June 1936, she became the first actress to appear in the overhauled Lux Radio Theater, whose stage had been moved from Broadway to Hollywood. After slipping into the role of Amy Jolly in an adaptation of her first American picture (Morocco), Dietrich had a chance to sing Lola Lola’s signature song “Falling in Love Again,” perhaps as a plea to an audience rather less enthralled by her than poor Dr. Rath. In German, that had been “Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt,” lines that translate as follows:

I am from head to toe
Ready for love
Since that is my world
And else nothing.

From head to toe, and every body part in between. Die “fesche Lola” was all flesh; what was returned to us from Paramount Olympus was a shape in shadow and light, a statue made of glamour and enlivened by suggestion. And when audiences were through adoring her, whether irritated by her anaemic vehicles or incensed by the bloodshed in Europe, it was tough for Dietrich to regain the earthiness she had agreed to renounce . . .

Night Bus; or, What Nearly Didn’t Happen

”Go where the hell ever you want. But get that word ‘bus’ outta the title. It’s poison.” That is what Harry Cohn told Frank Capra when the director declared that his next picture would be Night Bus, the comedy we now know as It Happened One Night. I have to agree with Mr. Cohn as to the toxicity of said vocable. After my recent trip to Budapest, “bus” has become a four-letter word in my lexicon, spelling b-u-s-t. The night bus that was supposed to transport us from Wales to England never even turned up. There we stood, in the wind and the rain, wondering how on earth we would get to Luton (about four and a half hours eastward) to catch the early morning flight to the Hungarian capital.

There were about fifty of us, waiting not only for the chartered vehicle but also anticipating the violent storm that was to batter the coastline and move, along with us, to the continent. It was well past 11 PM when we somehow—and, quite miraculously, given our remote location—managed to hire an alternative coach. Little did we know that, when we finally got underway around 0:30 AM, that that heaven-sent conveyance would end up sputtering along at 10 mph—on the highway, no less—and give up the ghost in its machine halfway through the journey. We missed our flight and spent five hours at a truck stop making twelfth-hour arrangements to get all of us to Budapest.

Amazingly, we did secure another flight from another airport, to which the bus, now repaired, transported us. We arrived at our destination some ten hours behind schedule—too late to enjoy the boat trip on the Danube planned for the afternoon. Our hotel, we discovered, was a converted psychiatric hospital; the folks in charge of making the building fit for its new purpose needn’t have gone through what didn’t look to have been all that much trouble. I, for one, was ready to be institutionalized.

Riding a bus—or missing and waiting for same—is about as enchanting as the prospect of digging a plastic fork into a fast food dinner. Hollywood caught on quick, romancing the railroad instead. As I took time to explore in an undergraduate essay “Ladies in Loco-motion: The Train Motif in the Romantic Comedies of Claudette Colbert” (previously mentioned here), that romance commenced as early as 1895—merely a quarter of a century after the completion of the first transcontinental railroad in America—when the Lumière Brothers, showing their “Arrival of a Train at Ciotat Station” at the first public movie theater in Paris, discovered that the tracks and the camera were indeed made for each other. Sure, some spectators left screaming—but most came back for more.

In 1903, motion picture pioneer Edwin S. Porter’s The Great Train Robbery revolutionized American film, since it led to the discovery that, as Ian Hamilton put it, “movies were not just ‘motion photographs’: they could indeed tell stories, defy the unities, move compellingly from A to B.” Bound and gagged beauties left to expire on the tracks, inexorable engines speedily approaching, and courageous heroes dashing to the rescue are quintessential images and sequences of both silent-screen melodrama and comedy.

As moviemaking and film narrative became more sophisticated, the plot-propelling and symbolic potentialities of the Iron Horse—from the far-off soundings of its prophetic whistle to close-ups of its powerful wheels—were explored and exploited in virtually every emerging genre, in mystery (Strangers on a Train) and musical (The Harvey Girls), in film noir (Double Indemnity) and war actioner (The Train), in Western (Union Pacific) and weeper (Brief Encounter).

To Hollywood’s romantic comedies of the 1930s and 40s, train rides, from the daily commute on the el to adventurous journeys on the Twentieth Century, proved vital as well, with trains and stations serving as unstable, mobile communities or pervious social settings in which relationships are as readily forged as foreshortened, as easily enhanced as escaped.

At once liberating and restricting in their scheduled, track-shackled predictability, distinctly modern, pragmatic and everyday, yet steeped in pre-automotive nostalgia, episodes in transit seem ideally suited to a comic rendering of the primal and perpetual boy-meets-girl plot, in which the lovers’ temporary separation, emotionally as well as physically, is an essential device. Consequently, Hollywood’s romantic comedy and its wilder, wackier subgenre, the Hays Office dodging screwball, make ample use of departures, arrivals, and escapades en route.

For all its influence on screwball, It Happened One Night did little to get the bus rolling again; perhaps, the crammed coach began to smell too much of a New Deal gone sour. Bus travel wasn’t so much democratic as socialist, the freedom of the road curtailed by the invisible tracks that are the prescribed route. On the train, at least, the classes could be compartmentalized, and there was ample room for glamour as well as hobo nonconformity. According to Emanuel Levy’s And the Winner Is . . ., even the success story of Capra’s Night Bus concludes with a real-life train incident. Claudette Colbert, not having expected to pick up a trophy for her role as Ellie Andrews,

was boarding the Santa Fe train to New York when she was announced winner. The Santa Fe officials held up the train and she was taken by taxi to the ceremonies at the Biltmore Hotel. “I’m happy enough to cry,” she said, ‘but I can’t take the time to do so. A taxi is waiting outside with the engine running.”

The bus driver did not wait for Miss Andrews. And he drove his vehicle into a muddy ditch, too. Is it any wonder the runaway heiress was such an expert hitchhiker? Buses! Imagine the joys of our shaky return trip, during which the coach’s anti-roll bar fell off and dragged noisily on the road like so many cans proclaiming “Just Married.” Hardly a marriage of convenience, it certainly was no romance . . .

Angels Over Broadcasts? Ben Hecht on the Air

I’m not sure whether I like the idea. Of me being psychic, I mean. So, I generally come up with some feeble explanation for occurrences not quite so readily explained away. I don’t like the idea of explaining things away either. What’s left to be debated or wondered about once you have gotten to the bottom of the unfathomable? If indeed you truly have. There is room for doubt; and as uncomfortable as I am in that dimly lit chamber, I keep its door unlocked—just in case something peculiar escapes that, without any such doubt, would indubitable have escaped me. This evening, for instance, I answered the question “What’s the movie tonight?”—a question generally posed to me at dinner time—by suggesting Twentieth Century (1934), said to have been George Bernard Shaw’s favorite film. The DVD has been in our library for a while and I have been waiting for just the moment to watch this screwball classic.

It was only a little later that I discovered that the screening would be a timely one, given that today, 28 February, is the birthday of Ben Hecht, who co-wrote the screenplay with Charles MacArthur. To be precise, the screenplay is based on Hecht and MacArthur’s stage comedy of that title, itself based on Napoleon of Broadway by one Charles Bruce Millholland. Anyway. My ostensible choice having having an air of the ethereal, I felt compelled to commune with the spirits by going in search of Hecht’s voice on the ether.

The writer-producer-director of Angels Over Broadway wasn’t hard to find, either. In their introduction to a reprint of Hecht’s sentimental medical mystery “The Fifteen Murderers” (first published in Collier’s Magazine in January 1943), Messrs. Ellery Queen describe its author thus:

Ben Hecht—child-prodigy[,] violinist, circus acrobat, theater owner, reporter, novelist (remember Eric Dorn?), foreign correspondent, columnist, newspaper publisher, playwright (remember The Front Page?—with co-dramatist Charles MacArthur), scenarist, and motion-picture producer, to mention in rough chronological order some of his vocations and avocations [. . .]

Regretting that Hecht “invaded the Coast of Criminalia only on rare occasions,” the editors drew the reader’s attention to the story “Actor’s Blood,” which they recommended as “sheer melodramatic fireworks.” Before the story was reworked as Actors and Sin (1952), with Hecht providing the voice-over narration, the author had narrated his own radio dramatization of it for a Suspense production starring Fredric March (24 August 1944). For Inner Sanctum Mysteries, Hecht acted as the narrator of his short story “The Specter of the Rose,” dramatized on 19 August 1946, just days prior to the premiere of the motion picture adaptation.

Hecht’s stories, stage and screenplays were often reworked for radio, and perhaps none more often than aforementioned The Front Page and its screwball remake His Girl Friday (in a 30 September 1940 Lux Radio Theater broadcast starring Claudette Colbert). As for the swift and shimmering Twentieth Century. it took off again with Elissa Landi (in a Campbell Playhouse production from 24 March 1939); even Gloria Swanson got on board, performing a scene from the play on the Big Show (31 December 1950), whose hostess, Tallulah Bankhead, had read Hecht and MacArthur’s “What Is America?” on the 29 March 1942 broadcast of Command Performance.

In 1935, Hecht and MacArthur’s musical extravaganza Jumbo, starring Jimmy Durante and featuring songs by Rogers and Hart, was lavishly staged at New York City’s giant Hippodrome, from which venue it was broadcast live in weekly instalments. As biographer William MacAdams points out, Hecht washed his hands of this production after many of his lines were cut as being not easily intelligible in such a large auditorium. He did not, however, turn a deaf ear to the medium. A few years later, he was a panellist on the quiz program Information, Please on 19 July 1938 and 30 August 1938. In the 1950s, he was interviewed for the documentary series Biography in Sound, recalling the lives of Carl Sandburg and Alexander Woollcott.

Considering his resume, it is difficult to not to be exposed to the works of Ben Hecht. That may well be an answer to my psychic experience; but, without question, I appreciate any helping hands and hints from the hereafter, especially if I am being led to a vehicle as bright as Twentieth Century. And now you’ll have to excuse me. I’ve got a reserved seat . . .