โ€œThe terror of the unforeseenโ€; or, Missing The Plot

While not entirely lacking in fancy or imagination, I generally avoid speculating about roads not taken, avoid taking in prospects retrospectively by asking โ€œWhat if . . . ?โ€ What if I had never gone to America? What if I had not left again some fifteen years later? What if what I had left had not been a country whose majority had just re-elected George W. Bush? While I would not go so far or sink so low as to substitute that โ€œWhat ifโ€ with a nonchalant โ€œSo what,โ€ I much rather ask โ€œWhat now?โ€ or justify whatever decision I made with a defiant โ€œSo there!โ€

I suppose dismissing the value of such speculations by arguing that any alternate of myself would not be myself at all is a way to avoid accusing myself of not always having chosen the best or most sensible path. Perhaps, a little foresight might have worked wonders greater than could ever be performed by getting myself worked up wondering, in hindsight, what I might have been; but to compound the failure to see the future with the failure of facing up to the past as is strikes me as perversely self-destructive . . .

Now, this is not about me sighing for what might have been. Since I donโ€™t ask โ€œWhat if,โ€ such regrets rarely present themselvesโ€”itself ample justification for not indulging in morosely remorseful constructions of alternate biographies. This is about the alternate history I took with me on that trip back in early November 2004, when I left America for a new life in a part of the old world I had never seen let alone set foot on. The book in my hand luggage was Philip Rothโ€™s The Plot Against Americaโ€”which, I thought, was just the volume for the occasion, just right for the moment of leaving behind what had been home to me and what, owing to the hysterical war-on-terror politics in the shaping of which I had no right to take part, had felt increasingly less like the freest, the friendliest, much less the only place to be.

In The Plot Against America, Roth considers what might have happened if Charles A. Lindbergh had defeated Franklin D. Roosevelt in 1941 to become President, largely on the strength of a persuasive if falseโ€”and unfulfillableโ€”promise of โ€œan independent destiny for America.โ€

Roth conceives of an alternate 22 June 1941, five months after Lindberghโ€™s inauguration, while yet adhering to the historical fact that it was the day on which the Treaty of Non-Aggression between Germany and the Soviet Union was broken when the former nation embarked upon Operation Barbarossa in an attempt to conquer the latter.

On that 22 June in AR (Anno Roth) 1941, Lindbergh, as President, addresses his countrymen and women by expressing himself โ€œgratefulโ€ that Hitler was waging a war against โ€œSoviet Bolshevism,โ€ a war that โ€œwould otherwise have had to be fought by American troops.โ€ Listening with dread to that address over the radio are the central characters of Rothโ€™s nightmarish revision, a Jewish family from New Jersey who are terrorized by the thought that the pursuit of an ostensibly โ€œindependent destiny for Americaโ€ means the alignment with a regime engaged in the Holocaust, that putting America first means putting an end to their civil liberties, which means โ€œdestroying everything that America stands for.โ€

โ€œThe terror of the unforeseen,โ€ Roth writes, โ€œis what the science of history hides, turning a disaster into an epic.โ€ Good histories, including alternate ones, may yet provoke terror by not swaddling in the paper logic of hindsight causalities what, however palpable, is yet uncertain and unascertainable as events unfold, and by reminding us not to mistake the unforeseen with the unforeseeable.

I remember opening The Plot sitting at a New York airport named after another American president and finding myself distracted by a German family visibly disquieted by the bookโ€™s cover art. There, staring at them was a swastika, the symbol of the terror that could have been foreseen. I was so self-conscious of this act of provocation that I was unable to read on; and once I had arrived in Wales, I was too absorbed in my own altered stateโ€”the detachment from what I had known and beenโ€”to have much use for any engagement with any alternate past one.

This week, for no particular reason, I picked up the book anew, and I read it as a commentary on two historical pastsโ€”1941 and a 2004 (mis)informed by 11 September 2001โ€”that somehow seems too comfortably remote, the anxieties that had given rise to its creation and my purchase of it being past as well. I can now amuse myself by pointing out that the day I read the abovementioned passage in Rothโ€™s book coincided not only with the anniversary of that imaginary radio address but also with the birthday of Lindberghโ€™s spouse Anne; I can appreciate references to popular radio programs (โ€œYou should be on Information Pleaseโ€) and personalities like Walter Winchell that render The Plot verisimilitudinous, conveniently to extract them for the sake of yet another cursory entry into this essentially escapist journal whose raison d’รชtre was the sense of homelessness and estrangement I felt when I arrived in Britain on the eve of Guy Fawkes, that celebrated plot against King and Parliament.

What if I had not mislaidโ€”and not even missedโ€”The Plot all these years? What if I had avoided the impulse of discontinuity, of creating for myself a virtual space and time capsule of extra-historic hence fictitious isolation and had made more of an effort instead to participate in the real debates that are shaping my future? By refusing to ask myself โ€œWhat if . . .?โ€ as I belatedly re-enter The Plot I seem to be defusing Rothโ€™s argument, fully aware that, by doing so, I may well expose myself toโ€”rather than becoming exempt fromโ€”that certain โ€œterrorโ€ of not foreseeing.

For the Record: Lindbergh and the Electrola

Announcer Graham McNamee called it the โ€œmost terrific broadcast [he] ever took part in.โ€ He was referring to NBCโ€™s on-the-spot coverage of Colonel Charles L. Lindberghโ€™s return from France to the United States on this day, 11 June, in 1927. It certainly was a technical achievement worthy of โ€œthis new world hero, this new ambassador of America to all other countries,โ€ as McNamee heralded the โ€œunassuming, quiet boyโ€ who was anxiously awaited โ€œnot only the crowd of us ordinary folks but the cabinet of the President of the United States, high officials of the army and of the navy [. . .].โ€

According to the September 1927 issue of Radio Broadcast, NBCโ€™s coverage of the event set a โ€œnew record,โ€ requiring fourteen thousand miles of โ€œwire lineโ€ and involved three-hundred and fifty engineers.

Now, the figures differ depending on who does the counting and recounting. In Empire of the Air, for instance, Tom Lewis claims it took twelve thousand miles of wire and four hundred engineers. But never mind those figures nowโ€”or the fact that the figure of Lindbergh itself differs now that the man must be held accountable for his fascist views and Third Reich sympathies. It was an historical event on and in the air, in aviation and broadcasting alike.

Awarding him with the Flying Cross, President Coolidge called Lindbergh a โ€œ[c]onqueror of the air and strengthener of the ties which bind us to our sister nations across the sea.โ€ When it came to strengthening ties, the public-conquering airwaves were second to none. Not only was NBCโ€™s coverage of Lindberghโ€™s return home the biggest network hookup to date, it was also, as McNamee reminded listeners, โ€œthe first time band music or music has been transmitted from the Atlantic coast to the Pacific coast, which is another epoch.โ€

As columnist John Wallace argued in the September 1927 issue of Radio Broadcast, the

making known of great national events, while they are actually taking place is, after all, radio’s unique contribution, and the one field in which it reigns supreme without competition from phonographs, theaters, churches, or newspapers. ย And it is greatly to radio’s credit that it does this job so thoroughly and well.

Seizing the day, NBC may have rather overdone its coverage of the โ€œhullabaloo incidental to Lindbergh’s arrival.โ€ Commenting on the banquet given in the aviatorโ€™s honor, Wallace remarked that he

would have been quite content had all the speeches of eulogy been omitted and only that of the flyer broadcast. ย Never have we heard worse blah sprung at a banquet, and sprung by such eminent leaders, divines and statesmen!

Aware that his was no doubt a minority report, the journalist added that โ€œthe nation as a whole was interested in every and any detail of the flyer’s reception and credit must be given to the National Broadcasting Company for slipping up on no smallest part.โ€

What, though, of all those who were unable to be part of that moment because they were away both from Washington, D. C., where the celebrations took place, and from the wireless? Able to annihilate space, radio was nonetheless time-bound. Given the โ€œephemeralโ€ nature of broadcasting, the effort and money set aside to capture and yet not hold this historic moment seemed almost perverse:

Thousands of dollars are spent to engage talent, wires covering half a continent are hired, advertising is scheduled in newspapers, several studio rehearsals are held, and finally the elaborate program is put on the air. For an hour it lasts but it can never be repeated. If you did not hear it, all the king’s horses and all the king’s men couldn’t put it into your loud speaker again.

For some time, radio listeners had been able to appreciate the voices of their radio favorites on their phonographs. Not only could they take home Sam ‘n’ Henry, Vaughn De Leath, or the Happiness Boysโ€”radio had made that happenโ€”but they could hold and keep them there. โ€œA very great number of well-known radio artists are regularly recording for each of the important phonograph companies,โ€ Radio Broadcast pointed outโ€”and supplied a list of

fine recordings made by the favorites of the Atwater Kent hour, and the famous artists of the Victor, Brunswick and Columbia hours. As for the jazz bands, the comedy duos, and other entertainers with a more local fame, they, too, are forever at your beck and call on the black discs.

What makes the festivities in honor of Lindberghโ€™s return to America another milestone in the history of radio is that, for the first time, phonograph records of the live broadcast were made available for sale. As Radio Broadcast reported,

Victor has the distinction of pioneering and they offer three double-face records of the national welcome to Colonel Charles A. Lindbergh at Washington. On these three records you have the voice of President Coolidge, the interspersed announcements of Graham McNamee, a short address by Colonel Lindbergh, and his longer speech at the National Press Club. It’s all there and if you close your eyes, it isn’t hard to imagine that the events are just taking place.

True, what has been preserved for us is an edited copy of the live event; the โ€œceremonies were recorded on forty-six record surfacesโ€ and โ€œedited downโ€ to six. True, editing is judging what matters; it is, to a degree, falsification, intentional or otherwise. Still, without the technology available back then, without the efforts of those broadcasting pioneers, I would not be writing about radio today.

As much as I at times deplore my second-hand experiences, my removal in time and space from thrilling events and fascinating personages, I, as a belated auditor, am indebted to those records. And I am grateful, too, for the โ€œnew recordโ€ in aviation that marked the beginning of an age in which sound was no barrier.

Related recording
Graham McNamee on Lindberghโ€™s return to America (11 June 1927)
Recollections at 30, featuring the 11 June 1927 broadcast (26 December 1956)

The โ€œInvisible Rudolfโ€: Behind the Mike of a Radio Criminal

โ€œAs you know, in many countries in Europe the people are only permitted to hear what their government wishes them to hear through government controlled radio stations.โ€ With that reason to be grateful for being an American, uttered on 8 June 1941, veteran announcer Graham McNamee introduced listeners who might have tuned in to Behind the Mike to hear the โ€œsound effect of the weekโ€ or learn how radio series were readied for commercial sponsorship to a kind of broadcasting unlike anything heard over NBC, CBS, or Mutual stations. Despite imposed strictures, McNamee continued, there operated โ€œwithin these countries or near their borders courageous men and women who, opposing the government, broadcast at the risk of their lives the truth as they see it to their fellow men.โ€ Recusant, daring, and hazardousโ€”such were the cloak-and-dagger operations known as “freedom stations.”

For anyone broadcastingโ€”indeed, for anyone lending an ear to those broadcastsโ€”the German government had a word: โ€œRunkfunkverbrecherโ€ (radio criminal). It also insisted on having the last word: a decree to silence those opposing the regime that would turn the cornerstones of democracy into gravestones.

Just how dangerous was it to turn off the Volksempfรคnger and tune in those secret stations instead? In Voices in the Darkness (1943), British historian Edward Tangye Lean (brother of film director David Lean), offered this piece of evidence from the Strassburger Neueste Nachrichten, dated 15 March 1941:

The Nuremberg Special Court has sentenced the traitor Johann Wild of Nuremberg to death for two serious radio crimes. Both before and after the coming into effect of the radio decree he behaved as an enemy of state and people by continually listening to hostile broadcasts from abroad. Not content with that, he composed insulting tirades whose source was the enemy station.

As Lean points out, propaganda minister Goebbels issued a โ€œlist of stations to which listening was allowed.โ€ Along with their ration cards, German citizens received a โ€œlittle red card with a hole punched in the middle of it so that it might be hung on the station-dial of a radio set.โ€ The card read: “Racial Comrades! You are Germans! It is your duty not to listen to foreign stations. Those who do so will be mercilessly punished.”

Warnings were not always heeded and what was โ€œverbotenโ€ on the air became increasingly sought-after. So, the radio-savvy Nazis devised a method to catch โ€œRundfunkverbrecherโ€ in the act. Explaining how that was done was one of the โ€œcriminalsโ€ who, along with McNamee stood Behind the Mike that afternoon.

Introduced as โ€œRudolf,โ€ a โ€œyoung man who [had been] in charge of one of these freedom stations,โ€ the guest speaker, having first explained how such cloak-and-dagger operations were originated by stray Nazi Otto Strasser, went on to explain:

Well, the Germans would set up mobile stations in automobiles. These stations were on the same wavelength as the freedom stations. They would play loud records as they drove through the streets. If you were listening to a freedom station and the mobile transmitter playing loud records would pass your door, your radio would pick up their broadcast and blare. Following this mobile transmitter was another car, full of Gestapo, the secret police. They traced the blare and youโ€™d be under arrest and in a concentration camp.

โ€œRudolf,โ€ who now lived in the US, proudly announced that he was โ€œbecoming an American citizenโ€โ€”a โ€œcitizen of a country that needs no freedom stations,โ€ because โ€œhere,โ€ he reasoned, โ€œyou can hear the truth.โ€

The United States would not enter the war for another six months; and even though commercial broadcasters were reluctant to embrace the kind of โ€œimportant messagesโ€ that were not designed to hawk a sponsorโ€™s wares, propagandists were gradually emerging from Behind the Mikeโ€”though it would be considered rather unorthodox to have the โ€œtruthโ€ delivered in a Germanic voice.

Still, American broadcasters could learn a lot from โ€œRudolfโ€โ€”if, indeed, McNameeโ€™s guest was the man whom a British newspaper had dubbed โ€œInvisible Rudolfโ€”the Voice of Austria.โ€ As a contemporary historian, Charles Rolo, describes him in Radio Goes to War (1942), Rudolf was an โ€œex-Viennese lawyerโ€ whose gravest โ€œVerbrechenโ€ it had been to impersonate Hitler on the air, making the kind of Versprechen (promises) for which the Fรผhrer was best known around the worldโ€”those he had no intention to keep . . .

That โ€œmental brain from the radioโ€; or, He Does Duffyโ€™s, Doth He?

Ed Gardner as Duffy

It wasnโ€™t just the โ€œusual gang of crumbsโ€ gathering at Duffyโ€™s Tavern that evening. Otherwise, Archie would not have replaced the โ€œWatch Your Hats and Coatsโ€ sign with one saying โ€œMaintain Scrutiny of Thy Chapeaux and Hats.โ€ Nor would Mrs. Duffy, who wasnโ€™t exactly an authority on high classical authors, have been dusting off the Dostoyevsky, which Archie struggled to classify as animal, mineral, or vegetable. Such categorical impediments aside, there were tell-tale signs that Duffyโ€™s was closer than ever to living up to what Archie always pronounced it to be: a place โ€œwhere the elite meet to eat.โ€

To be sure, back in its heyday as the most valued source of news and entertainment, American radio was far from elitist; it was too popularโ€”and too important as a commercial and propagandist mediumโ€”to risk being either offensively vulgar or alienatingly esoteric. Still, if it meant reputable or established, you couldnโ€™t be more โ€œeliteโ€ than Clifton Fadiman, the โ€œmental brain from the radio.” Known to millions of listeners as host of the intellectual quiz program Information, Please!, Fadiman was scheduled to pay a visit to the beloved neighborhood Tavern on this day, 1 June, in 1943. What’s more, he was to give a literary talk there.

If that impressed Archie any, he didnโ€™t let on. How smart did you need to be to ask questions, especially questions submitted by the audience? In fact, Archie had written the Fadiman lecture himself. And why not, pray? Archie could talk poetry with the best of them. He knew all about the Bard from Stratford Avenue and, as he told Duffyโ€™s regular Finnegan (Clifton Finnegan, that is), he was well versed in โ€œcubic centimeterโ€ and other such poetic matters.

Archie may not have been the proprietor of Duffyโ€™s Tavern but he sure was its resident malaproprietor. And what could be greater lexical fun than getting it wrong just right? Not only do you get to enjoy a play on words, but you also get to indulge in the Schadenfreude of hearing someone lose it.

Nowadays, though, catching up with 1940s radio comedies like Duffyโ€™s can be as scholarly a pursuit as the study of the literary greats, considering that some of the lines in Duffyโ€™s Tavern are so topical, they require footnotes.

For instance, there is Duffyโ€™s confusion as to the identity of guest Kip Fadiman. The unheard tavern owner, whose talks with manager Archie open each half-hour visits at Duffyโ€™s Tavern, assumes that the famous quiz show host is the man who asks questions like โ€œMadam, what is your problem?โ€ on his program. โ€œNo, Duffy,โ€ corrects Archie, โ€œyouโ€™re thinking of Mark Antony.โ€

Archie, who has Shakespeare on his mind, is getting all confused. The guy he had in mind was John J. Anthony, a spurious, self-styled marriage counselor who enjoyed popular success on radioโ€™s Goodwill Hour.

Then there is uppity Mrs. Piddletonโ€™s confession that she was forced to take the subway because her limousine was hors de combat, or โ€œout of action.โ€ Archie, unfamiliar with the expression, suggests OPA as an American equivalent meaning โ€œout of gas.โ€ In light of all the propaganda that comedy writers were expected to build into their routines, this was a welcome moment of letting off steam. The OPA was the Office of Price Administration, whose wartime rationing forced dames like Mrs. Piddleton to leave their private conveyances behind and join the real folks underground.

Then and now, listening to programs like Duffyโ€™s Tavern is a thoroughly respectable divertissement. Back then, you could revel in the fact that you had to be Archieโ€™s intellectual superior to get the jokes made at his expense; today, it is the occasional effort you have to make to catch Archieโ€™s drift that makes hanging out at Duffyโ€™s a pleasure far from guilty.

Eur[e]vision

I donโ€™t often indulge in morning afterthoughts. I mightโ€”and frequently doโ€”revise what I said (or, rather, how I said it); but I generally just take time, and one time only, to say my piece instead of doling it out piecemeal. Unlike the producers of much of the (un)popular culture I go on about here, I donโ€™t make a virtue of saying โ€œAs I was sayingโ€ or make my fortune, say, by milking the cash cow of regurgitation. To my thinking, which is, I realize, incompatible with web journalism, each entry into this journal, however piffling, should be completeโ€”a composition, traditionally called essay, that has a beginning, middle and end, a framework that gives whatever I write a raison d’รชtre for ending up here to begin with.

Although I resist following up for the sake of building a following, it does not follow that my last word in any one post is the last word on any one subjectโ€”especially if the subject is as inexhaustible as the Eurovision Song Contest, which festival of song, spectacle and politics compelled me previously to go on as follows: โ€œIt [a Eurovision song] is, at best, ambassadorialโ€”and the outlandish accent of the German envoy makes for a curious diplomatic statement indeed.โ€

Diplomatic blunder, my foot. My native Germany did win, after all, coming in first for the first time since 1982, when Germany was still divided by a wall so eloquent that, growing up, I did not consider whatever lay to the east of it German at all. Apparently, this yearโ€™s German singer-delegate Lena Meyer-Landrut, born some time after that wall came down, did not step on anyoneโ€™s toes with her idiosyncratic rendition of โ€œSatellite,โ€ a catchy little number whose inane English lyrics she nearly reduced to gibberish.

Her aforementioned insistence on turning toenails into โ€œtoenatesโ€ intrigued a number of bemused or irritated viewers to go online in search of answers, only to be directed straight to broadcastellan. Perhaps, the United Kingdom should have fought tooth and nates instead of articulating each tiresome syllable of their entry into the competition, a song so cheesy that it did not come altogether undeservedly last, even if European politics surely factored into the voting.

Britain never embraced European unity wholeheartedlyโ€”and those in the thick of the economic crisis now challenging the ideal of Europe may well resent it. Is it a coincidence that the votes were cast in favor of the entrant representing the biggest economy in Europe, a country in the heart of the European continent?

While not content, perhaps, to orbit round that center of gravity, other nations may yet feel that it behoves them to acknowledge the star quality of Germany, which, according to contest rules, is called upon to stage the spectacle in 2011. After all, why shouldnโ€™t the wealthiest neighbor be host of a competition some countries, including Hungary and the Czech Republic, declared themselves too cash-strapped even to enter this year.

I may not have been back on native soil since those early days of German reunification, but there was yet some national pride aroused in me as โ€œSatelliteโ€ was declared the winner of the contest by the judges and juries of thirty-eight nations competing in Oslo this year along with Deutschland.

That said, seeing a German citizen draped in a German flag as she approaches the stage to take home a coveted prize, however deserved, still makes me somewhat uneasy. Given our place in world history, the expression of national pride strikes me as unbecoming of us, to say the least. I was keenly aware, too, that there were no points awarded to Germany by the people of Israel.

Will I ever stop being or seeing myself as a satellite and, instead of circling around Germany, get round to dealing with my troubled relationship with the country I cannot bring myself to call home? That, after the ball was over, formed itself as a sobering afterthought. And that, for the time being, is the beginning, middle, and end of it. Truth is, I take comfort putting a neat frame around pictures that are hazy, disturbing or none too pretty.

Dunkirk 70 / Roosevelt 69

This week marks the 70th anniversary of โ€œOperation Dynamo,โ€ an ad hoc rescue mission involving small civilian ships coming to the aid of French and British soldiers who had been forced into retreat at Dunkerque during the for Allied troops disastrous Battle of Dunkirk. The operation, which became known as โ€œThe Miracle of the Little Ships,โ€ was recreated today as more than sixty British vessels, sailing from Kent, arrived on the shores of northern France.

During the course of a single week, nearly 340,000 soldiers were brought to safety, however temporary. Many civilians who had what became known as โ€œDunkirk spiritโ€ were recruited after listening to BBC appeals on behalf of the British admiralty for aid from โ€œuncertified second handsโ€โ€”fishermen, owners of small pleasure crafts, any and all, as the BBC announcer put it, โ€œwho have had charge of motor boats and [had] good knowledge of coastal navigation.โ€

Eager to maintain its neutrality prior to the attack on Pearl Harbor, America was understandably lacking in such public โ€œspirit,โ€ frequent outcries against Nazi atrocities notwithstanding; but even long after entering the war, the US government kept on struggling to explain or justify the need for sacrifices and (wo)manpower to a people living thousands of miles from the theaters of war. On this day, 27 May, in 1941, one year after the operation at Dunkirk began, US President Franklin Delano Roosevelt came before the American public in another one of his Fireside Chats.

Although the nation was โ€œ[e]xpect[ing] all individuals [. . .] to play their full parts without stint and without selfishness,โ€ the Roosevelt administration took considerable pains to explain the significance of the war, the need for โ€œtoil and taxes,โ€ to civilians who, not long recovered from the Great Depression, were struggling to make a living.

If Hitlerโ€™s โ€œplan to strangle the United States of America and the Dominion of Canadaโ€ remained unchecked, FDR warned the public,

American laborer would have to compete with slave labor in the rest of the world. Minimum wages, maximum hours? Nonsense! Wages and hours would be fixed by Hitler. The dignity and power and standard of living of the American worker and farmer would be gone. Trade unions would become historical relics and collective bargaining a joke.

Crucial to Americaโ€™s freedom was the security of the oceans and ports. If, as FDR put it, the โ€œAxis powers fail[ed] to gain control of the seas,โ€™ their โ€œdreams of world-dominationโ€ would โ€œgo by the board,โ€ and the โ€œcriminal leaders who started this war [would] suffer inevitable disaster.โ€

The Presidentโ€™s addressโ€”broadcast at 9:30 EST over CBS stations including WABC, WJAS, WJAS, WIBX, WMMN, WNBF, WGBI and WJRโ€”departs only slightly from the script, published in the 31 May 1941 issue of the Department of State Bulletin. Whatever changes were made were either designed to strengthen the appeal or else to prevent the urgency of the situation from coming across as so devastating as to imply that any efforts by the civilian population were utterly futile.

The address, as scripted, was designed to remind the American public that the US navy needed to be strengthened, alerting listeners that, of late, there had been โ€œ[g]reat numbersโ€ of โ€œsinkingsโ€ that had โ€œbeen actually within the waters of the Western Hemisphere.โ€

The blunt truth is thisโ€”and I reveal this with the full knowledge of the British Government: the present rate of Nazi sinkings of merchant ships is more than three times as high as the capacity of British shipyards to replace them; it is more than twice the combined British and American output of merchant ships today.

In address as delivered, this passage was rendered slightly more tentative as โ€œThe blunt truth of this seems to be,โ€ a subtle change that not so much suggests there was room for doubt as it creates the impression that the great man behind the microphone was weighing the facts he laid bare, that the devastating and devastatingly โ€œblunt truthโ€ was being carefully considered rather than dictated as absolute.

No mention was made of the โ€œMiracle of Dunkirk,โ€ that remarkable demonstration of spirit and resilience. More than a flotilla of โ€œlittle shipsโ€ was required to defend the US from the potential aggression of the Axis powers. The challenge of American propaganda geared toward US civilians was to make the situation relevant to individuals remote from the battlefields, to motivate and, indeed, create a home front.
In Britain, where โ€œignorant armies clashedโ€ just beyond the narrow English Channel and where the battlefields were the backyards, there was less of a need to drive home why the fight against the Axis was worth fighting.

In the US, the driving home had to be achieved by breaking down the perfectly sound barriers of that great American fortress called home, by making use of the one medium firmly entrenched in virtually every American household, an osmotic means of communication capable of permeating walls and penetrating minds. Radio served as an extension to the world; but it was more than an ear trumpet. It was also a stethoscope auscultating the hearts of the listener.

As FDR, who so persuasively employed it in his Fireside Chats, was well aware, the most effective medium with which to imbue the American public with something akin to โ€œDunkirk spiritโ€ was the miracle not of โ€œlittle shipsโ€ but of the all-engulfing airwavesโ€”and the big broadcastsโ€”that helped to keep America afloat.

โ€œThe Hut-Sut is their dreamโ€; or, Accent on Eurovision

Eddie Cantor

Folks flicking through the May 25-30 issue of Radio-Movie Guide back in 1941 were told about a โ€œNew Song Sensation,โ€ a novelty number written by Ted McMichael (of the Merry Macs), Jack Owens and Leo V. Killion. The identification of the tunesmiths aside, this was probably no news at all to Americaโ€™s avid dial twisters. Published only a few weeks earlier, the โ€œSensationโ€ in question had already โ€œfeatured on the air by Kate Smith, Bob Hope and Alec Templeton.โ€ In fact, as early as 23 April, listeners to Eddie Cantorโ€™s Itโ€™s Time to Smile program would have been exposed to what was tongue-in-cheekily billed as a โ€œSwedish Serenadeโ€ overheard by an illiterate boy who โ€œshould have been in schoolโ€:

Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla, brawla sooit,
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla sooit.
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla, brawla sooit,
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla sooit.

According to Radio-Movie Guide, Benny Goodman was so keen on the ditty that he wanted to โ€œbuy an interest in its profit for five thousand dollars.โ€ It is easy to see the attraction of such novelty nonsense at a time when news from Europe were similarly bewildering yet decidedly less diverting. And before we tut-tut a nation at war for going gaga over a trifle such as โ€œThe Hut Sut Songโ€ while being gleefully indifferent toโ€”or woefully ignorant ofโ€”the world, we might consider the musical offerings conceived for the current Eurovision Song Contest, an annual agit-pop extravaganza that, in this, its fifty-fifth year, is playing itself out against the somber backdrop of the European fiscal crisis.

Much of Europe may be cash-strapped and debt-ridden, but the thirty-nine nations competing in Oslo this year have it yet in their means to bestow points and favors upon one anotherโ€”or to withhold them. Even the least affluent countries of greater Europe may take comfort as well in the potentiality of turning freshly minted tunes into pop-cultural currency. Europe is less concerned, it seems, with the phrases it must coin to achieve such a feat.

The emphasis on rhyme over reason is apparent in traditional Eurovision song contest titlesโ€”and winnersโ€”like โ€œBoom Bang-a-Bang” (United Kingdom, 1969), โ€œDing-A-Dongโ€ (Netherlands, 1975), and โ€œDiggi-loo, Diggi-leyโ€ (Norway, 1984). It is an orchestrated retreat to the banks of a mythical โ€œrillerah,โ€ a clean plunge into a stream of pure nonsense beyond the realities of the Babel that is Europe. Might an agreement to be agreeably meaningless be a key to intercultural understanding?

โ€œThe Hut Sut Songโ€ came with its own dictionary:

Now the Rawlson is a Swedish town, the rillerah is a stream.
The brawla is the boy and girl,
The Hut-Sut is their dream.

By comparison, most Eurovision entries, which, in the past, included โ€œVolare,โ€ โ€œWaterloo,โ€ and some inconsequentiality or other performed by Celine Dion, do not make much of an effort to render themselves intelligible. While by and large performed in some approximation of English, todayโ€™s Eurovision songs are, for the most part, incomprehensible rather than nonsensical, as if members of the vastly, perhaps inordinately or at any rate prematurely expanded union were determined to avail themselves of the English language as a means of keeping apart instead of coming together, inarticulate English being the universal diversifier.

Eurovision songs have always sufferedโ€”or, you might well argue, benefitedโ€”from less-than-sophisticated lyrics. Take these lines from this yearโ€™s Armenian entry, performed by one Eva Rivas: “I began to cry a lot / And she gave me apricots.” Which begs the question, I told a friend the other day: if she had only laughed a little, might she have gotten . . . peanut brittle? Well, perhaps not. Apricots are a symbol of Armenian nationality.

In its well-nigh incomprehensible delivery, โ€œSatelliteโ€ takes the cake, though. According to British bookies and the internet downloads on which they rely to establish the odds, the quirky, bouncy little song representing my native Germanyโ€”where it became an instant successโ€”is second in popularity only to the entry from Azerbaijan (which, as the contest rules have it, lies within the boundaries of Europe).

A Danish-German-American collaboration, โ€œSatelliteโ€ scores high in both the “bad lyrics” and “strange accent” categories, proving, as only a Eurovision song can, that those categories are not mutually exclusive:

I went everywhere for you
I even did my hair for you
I bought new underwear that’s blue
And I wore it just the other day.

The singer, Lena Meyer-Landrut hails from Hanover. Not that this should lead us to expect any pronounced British connections in her house. Still, being a graduating high school student, she ought to have a firmer grasp on the English language. At least, her origins and education cannot account forโ€”or explain awayโ€”references to painted โ€œtoenatesโ€ and underwear โ€œthay blue.โ€ Since, after weeks of tryouts and rehearsals, she still can’t, er, โ€œnateโ€ those undemanding lyrics, her accent is clearly an affectation. Could it be anything else?

Just what kind of โ€œHut-Sutโ€ are European โ€œbrawlaโ€ dreaming of these days as they insist on diving, seemingly pell-mell, into the turbid โ€œrillerahโ€ they make of English? Not of a unity achieved through universality, I reckon. Perhaps, they are simply getting back at the native speakers by twisting their tongue in ways that are as likely to alienate as to amuse, and are having the last laugh by turning this recklessly appropriated language into Europop gold with which to pay back the British for steadfastly refusing to adopt the sinking Euro. The apricot stones-filled cheek!

Whether โ€œSatelliteโ€โ€”or Germanyโ€”wins this Saturday has perhaps more to do with the recent bailout of Greece than with the merits of the song or the quality of the performance. Then again, a Eurovision song, however frivolous, is generally looked upon as something larger than its number of bum notes and odd intonations. It is, at best, ambassadorialโ€”and the outlandish accent of the German envoy makes for a curious diplomatic statement indeed.

“You Were Wonderful,” Lena Horne

When I heard of the passing of Lena Horne, the words โ€œYou Were Wonderfulโ€ came immediately to mind. Expressive of enthusiasm and regret, they sound fit for a tribute. However, by placing the emphasis on the first word, we may temper our applauseโ€”or the patronising cheers of othersโ€”with a note of reproach, implying that while Horneโ€™s performances were marvellous, indeed, the system in which she was stuck and by which her career was stunted during the 1940s was decidedly less so. No simple cheer of mine, โ€œYou Were Wonderfulโ€ is also the title of a radio thriller that not only gave Horne an opportunity to bring her enchanting voice to the far from color-blind medium of radio but to voice what many disenchanted black listeners were wondering about: Why fight for a victory that, of all Americans, will benefit us least? As title, play, and cheer, โ€œYou Were Wonderfulโ€โ€”captures all that is discouraging in those seemingly uncomplicated words of encouragement.

Written by Robert L. Richards, โ€œYou Were Wonderfulโ€ aired over CBS on 9 November 1944 as part of the Suspense series, many of whose wartime offerings were meant to serve as something other than escapist fare. As I argued in Etherized Victorians, stories about irresponsible Americans redeeming themselves for the cause were broadcast nearly as frequently as plays designed to illustrate the insidiousness of the enemy. Despite victories on all fronts, listeners needed to be convinced that the war was far from over and that the publicโ€™s indifference and hubris could endanger the war effort, that both vigilance and dedication were required of even the most war-weary citizen. โ€œYou Were Wonderfulโ€ played such a role.

When a performer in a third-rate nightclub in Buenos Aires suddenly collapses on stage and dies, a famous American entertainer (Horne) is rather too eager replace her. โ€œIโ€™m a singer, not a sob sister,โ€ she declares icily, thawing for a tantalizing rendition of โ€œEmbraceable You.โ€

The very name of the mysterious substitute, Lorna Dean, encourages listeners to conceive of โ€œYou Were Wonderfulโ€ in relation to the perennially popular heroine Lorna Doone, or the Victorian melodramatic heritage in general, and to consider the potential affinities between the fictional singer and her impersonatrix, Lena Horne, suggesting the story to be that of an outcast struggling to redeem herself against all odds.

One of the regulars at the nightclub is Johnny (Wally Maher), an seemingly disillusioned American who declares that his country did not do much for him that was worth getting โ€œknocked off for.โ€ Still, he seems patriotic enough to become suspicious of the singerโ€™s motivations, especially after the club falls into the hands of a new manager, an Austrian who requests that his star performer deliver specific tunes at specified times. The absence of a narrator signalling perspective promotes audience detachment, a skeptical listening-in on the two central characters as they question each other while all along compromising themselves.

When questioned about her unquestioning compliance, Lorna Dean replies:

Iโ€™m an entertainer because I like it. ย And because itโ€™s the only way I can make enough money to live halfway like a human being. ย With money I can do what I want toโ€”more or less. I can live where I want to, go where I want to, be like other peopleโ€”more or less. ย Do you know what even that much freedom means to somebody like me, Johnny?

However restrained, such a critique of the civil rights accorded to and realized by African-Americans, uttered by a Negro star of Horneโ€™s magnitude, was uncommonly bold for 1940s radio entertainment, especially considering that Suspense was at that time a commercially sponsored program.

โ€œ[W]e are not normally a part of radio drama, except as comedy relief,โ€ Langston Hughes once remarked, reflecting on his own experience in 1940s broadcasting. A comment on this situation, Richardsโ€™s writingโ€”as interpreted by Horneโ€”raises the question whether Horneโ€™s outspoken character could truly be the heroine of โ€œYou Were Wonderful.โ€

Talking in the see-if-I-care twang of a 1930s gang moll, Lorna is becoming increasingly suspect, so that the questionable defense of her apparently selfish behavior serves to render her positively un-American. When told that her command performances are shortwaved to a German submarine and contain a hidden code to ready Nazis for an attack on American ships, she claims to have known this all along.

The conclusion of the play discloses the singerโ€™s selfishness to have been an act. Risking her life, Lorna Dean defies instructions and, deliberately switching tunes, proudly performs โ€œAmerica (My Country โ€˜Tis of Thee)โ€ instead.

About to be shot for her insubordination, Lorna is rescued by the patron who questioned her integrity, a man who now reveals himself to be a US undercover agent. When asked why she embarked upon this perilous one-woman mission, the singer declares: โ€œJust to get in my licks at the master race.โ€

โ€œYou Were Wonderful,โ€ which, like many wartime programs was shortwaved to the troops overseas, could thus be read as a vindication of the entertainment industry, an assurance to the GIs that their efforts had the unwavering support of all Americans, and a reminder to minorities, soldiers and civilians alike, that even a democracy marred by inequality and intolerance was preferable to Aryan rule.

Ever since the Detroit race riots of June 1943, during which police shot and killed seventeen African-Americans, it had become apparent that unconditional servitude from citizens too long disenfranchised could not be taken for granted. With โ€œYou Were Wonderful,โ€ Horne was assigned the task of assuring her fellow Negro Americans of a freedom she herself had to waitโ€”and struggleโ€”decades rightfully to enjoy.

Had it not been for this assignment, Lena Horne may never have been given the chance to act in a leading role in one of radioโ€™s most prominent cycles of plays. Yes, โ€œYou Were Wonderful,โ€ Lena Horneโ€”and any tribute worthy of you must also be an indictment.

โ€œ. . . there must come a special understandingโ€: To Corwin at 100

Today, American journalist and radio playwright Norman Corwin turns 100. Whether that makes him the oldest living writer to have had a career in radio I leave it to fact-checkers and record book keepers to determine. I do know that, seventy years ago, he was already the best. Oldest. Best. Why not dispense with superlatives? Corwin has been set apart for too long. Instead, an appreciation of his work calls for the positive and the comparative, as his plays deserve to be regarded at last alongside the prose and poetry of his better-known literary contemporaries.

No survey of 20th-century American literature can be deemed representative, let alone definitive, without the inclusion of some of Corwinโ€™s Whitmanesque performances. What has kept him from being ranked among the relevant and influential writers of the 1940s, and of the war years in particular, is the fact that, during those years, Corwin wrote chiefly for a medium that, however relevant and influential, wasโ€”and continues to beโ€”treated like a ghetto of the arts in America.

You might argue that the metaphor is not altogether apt, especially if you bear in mind the distinguished authors and playwrights who did turn toโ€”or agreed to be pulled intoโ€”broadcasting during the Second World War; among them poets Archibald MacLeish, Edna St. Vincent Millay, and Stephen Vincent Benรฉt, as well as dramatists like Maxwell Anderson, Marc Connelly, and Sherwood Anderson. And yet, even their scripts are rarely acknowledged to be contributions to literature, the American airwaves being thought of as a cultural site quite beyond that field.

At best, dramatic writings for radio are handled as historical documents that, by virtue of being propagandist or populist, could hardly be regarded as having artistic merit or integrity. As something otherโ€”and lessโ€”than literature, they were as quickly obliterated as they were produced, stricken from the records so as not to tarnish the reputation of erstwhile writer-recruits most of whom exited the radio camp well before V-J Day.

Norman Corwin never deserted that camp. Rather, the camp was shut down, raided by McCarthy, all but razed to make way for television. Sporadic returns to the old playing field notwithstanding, he was forced to move on. Yes, the air wasโ€”and isโ€”Corwinโ€™s playground. For all their wartimeliness, his 1940s plays were never mere means to an end, even if end is understood to mean an end to the war that gave them a reason for being.

To gain an understanding of that past is not the only good reason for being in the presence of Corwin today. Rather than promoting uniformity, which is a chief aim of propaganda, Corwinโ€™s plays challenge the commonplace, encourage independent thinking and the voicing of ideas thus arrived at. Take โ€œTo Tim at Twenty,โ€ for instance. It is hardly one of Corwinโ€™s most complex, ambitious or experimental works for radio; in a note to a fellow writer, published in Norman Corwinโ€™s Letters (1994), the playwright himself described it as โ€œthe lowest common denominator of simplicity.โ€ Simplicity, in this case, is an achievement. Quietly startling, โ€œTo Tim at Twentyโ€ bespeaks the humanity, intellect, and dignity of its author.

Written for the CBS Forecast series, a string of pilot broadcasts designed to test audience responses to potential new programs, the play first aired on 19 August 1940, when it starred Charles Laughton, for whom โ€œTo Timโ€ was expressly written, and Elsa Lanchester. Newly arrived in California, Corwin was staying at the coupleโ€™s Brentwood home at the time.

As he shared in a letter to his sister-in-law, he felt โ€œkind of lonelyโ€ in Hollywood, and was โ€œgetting tired of singlehood.โ€ In times of warโ€”and to Laughton and Lanchester August 1940 was wartimeโ€”the thought of growing up and raising a family is compounded by the realization that the future is darkly uncertain instead of rich in potentialities. So, Mr. Corwin wrote a letter.

To Tim at Twenty is an epistolary play, a radiodramatic genre of partially dramatized speeches addressed to an implied audience. The proxy listener, in this case the unheard Tim, suited Corwin since indirection made whatever was conveyed come across as something other than an act of overt indoctrination. The addressee also provided him with a veil behind which to enact his personal conflicts as he contemplated his maturity, mortality, and legacy.

The letter writer is Timโ€™s father, a British gunner spending a sleepless night in the โ€œbarracks of an RAF squadron on the northeast coast of Englandโ€; as the narrator-announcer informs us, he is โ€œleaving at dawn on a mission from which there can be no return.โ€

Once the United States entered the war, lesser writers, melodramatist Arch Oboler among them, would use this kind of set-up to remind American civilians of the sacrifices made for them overseas, of the bravery that must be honored and matched at the home front. Tim, we expect, is asked to honor his fatherโ€™s memory. Instead, the letter he is to receive tells him that the men of his fatherโ€™s generation โ€œhavenโ€™t made out any too wellโ€ in the business of โ€œthe running of the earth.โ€

At the time the letter is composed, Tim is just five years old. His father made a โ€œspecial pointโ€ of asking his wife โ€œnot to deliverโ€ it until 1955, at which time he might have had the โ€œman to manโ€ talk with his son that war denied him.

Sentimental, seemingly pacifist messages were not unheard of at the time. They were welcomed by isolationists who counted on big business as usualโ€”and commercial radio, which shunned the controversial, was very big business indeed; but โ€œTo Tim at Twentyโ€ suggests something alien to those determined to preserve the status quo. Instead, the belated address of the Englishmen, who knows better than to have faith in things as they are, is meant to instill his sonโ€”and Corwinโ€™s listenersโ€”with a โ€œfuller appreciation of women.โ€ To Marshall, they are authorities of humanity superior to men because โ€œthere must come a special understanding of the dignity of life to those who grow it in their vitals.โ€

As the dramatic flashbacks reveal, the lessons he shares with his son were taught Marshall by his wife, who suggested that the voices of the many might have drowned the shrill cries of the few, the โ€œwanton willsโ€ that were not countered by โ€œmanโ€™s vast raw materials of love and tenderness and courageโ€ in time to avoid deadly conflict. โ€œThere are several kinds of valor,โ€ Tim is to learn from his dead father, โ€œand the least is the kind that comes out of the hysteria of battle.โ€

I suspect that it was easier to write this message in 1940 than it was to understand it in 1955, when Americaโ€™s leader was a five-star general, when superpowered dominance was the manly objective of the day and the โ€œappreciation of womenโ€ was more a matter of the male gaze than of political influence or workforce equality. By then, there was no place for Corwin in network radio.

Since his climactic โ€œNote of Triumphโ€ in 1945, to which nearly half of the US population was estimated to have tuned in, his voice has been heard by a comparatively fewโ€”the fortunate few who, by lending him an ear, are gaining a “special understanding.”

โ€œMarching backwardsโ€: โ€œThe Great Tennessee Monkey Trialโ€ Is Back on the Air

The Darwin bicentenary is drawing to a close. Throughout the year, exhibitions were staged all over Britain to commemorate the achievements of the scientist and the controversy his theories wrought; numerous plays and documentaries were presented on stage, screen and radio, including a new production of Inherit the Wind (1955), currently on at the Old Vic. I was hoping to catch up with it when next I am in London; but, just like last month, I my hopes went the way of all dodos as only those survive the box office onslaught who see it fit to book early.

Not that setting foot on the stage of the Darwin debate requires any great effort or investment once you are in the great metropolis. During my last visit to the kingdomโ€™s capital, I found myselfโ€”that is to say, I was caught unawares as I walked through the halls of the Royal Academy of Artsโ€”in the very spot where, back in 1858, the papers that evolved into The Origin of Species were first presented.

This week, BBC Radio 4 is transporting us back to a rather less dignified scene down in Dayton, Tennessee, where, in the summer of 1925, the theory of evolution was being put on trial, with Clarence Darrow taking the floor for the defense. Peter Goodchild, a writer-producer who served as researcher for and became editor of the British television series on which the American broadcast institution Nova was modeled, adapted court transcripts to recreate the media event billed, somewhat prematurely, as the “trial of the century.”

Like the LA Theatre Works production before it, this new Radio Wales/Cymru presentation boasts a pedigree cast including tyro octogenarians Jerry Hardin as Judge John Raulston and Ed Asner as William Jennings Bryan, John de Lancie as Clarence Darrow, Stacy Keach as Dudley Field Malone, and Neil Patrick Harris as young biology teacher John Scopes, the knowing if rather naive lawbreaker at the nominal center of the proceedings who gets to tell us about it all.

โ€œI was enjoying myself,โ€ the defendant nostalgically recalls his life and times, anno 1925, as he ushers us into the courtroom, for the ensuing drama in which he was little more than a supporting player. โ€œIt was the year of the Charleston,โ€ of Louis Armstrongโ€™s first recordings, โ€œthe year The Great Gatsby was written.โ€ Not that marching backwards to the so-called โ€œMonkey trialโ€ isโ€”or should ever becomeโ€”the stuff of wistful reminiscences. โ€œBut, in the same year, Hitler wrote Mein Kampf, Scopes adds, โ€œand in Tennessee, they passed the Butler Act.โ€

Darrow called the ban on evolution as a high school subjectโ€”and any subsequent criminalization of intellectual discourse and expressed beliefsโ€”the โ€œsetting of man against man and creed against creedโ€ that, if unchallenged, would go on โ€œuntil with flying banners and beating drums, we are marching backwards to the 16th century.”

He was not, of course, referring to the Renaissance; rather, he was dreading a rebirth of the age of witch-hunts, superstitions and religious persecution. โ€œWe have the purpose of preventing bigots and ignoramuses from controlling the education of the United States, and you know it, and that is all,โ€ Darrow declared.

It is a line you wonโ€™t hear in the play; yet, however condensed it might be, the radio dramatization is as close as we get nowadays to the experience of listening to the trial back in 1925, when it was remote broadcast over WGN, Chicago, at the considerable cost of $1000 per day for wire charges. According to Slate and Cookโ€™s It Sounds Impossible, the courtroom was โ€œrearranged to accommodate the microphones,โ€ which only heightened the theatricality of the event.

I have never thought of radio drama as ersatz; in this case, certainly, getting an earful of the Darrow-Bryan exchange does not sound like a booby prize for having missed out on the staging and fictionalization of the trial as Inherit the Wind.


Related post
โ€œInherit the . . . Air: Dialing for Darwin on His 200th Birthdayโ€