Well, “I ‘aven’t patience.” For indifferent rehashings, that is. Last night I watched the premiere of the long-promised and (at least by me) highly anticipated made-for-television adaptation of H. G. Wells’s comic novel The History of Mr. Polly (1910), a radio dramatization starring Boris Karloff I discussed previously. I have often wondered whether it might not be better to leave it to our minds to color our books or whether the pencils our fancy (or imagination) supplies while listening are perhaps too dull or small in number to do the coloring when not guided by the hand of experience.
Unlike Anthony Pelissier’s 1948 black-and-white screen adaptation starring John Mills, this Mr. Polly was shot in the rich polychromes of a Welsh summer—emerald, sunset gold, and sea blue. Not that Mr. Polly ever ventured into Wales; but Gillies MacKinnon’s picture was made here on location (which led me to create the above collage, the first lines of the novel covered by a Welsh shopfront as I saw it in an excellent state of preservation at the National History Museum at St. Fagans).
Perhaps, the pages were splashed with rather too much color. After all, Mr. Polly’s life is not at all a fancy or brilliant one. When first we meet him, he is middle-aged, dyspeptic, and so thoroughly dissatisfied with his middle-class existence as to contemplate suicide. The misery of his life (or, rather, the monochrome way in which Mr. Polly sees it) does not come across strongly in Adrian Hodges’s retelling of Wells’s story. Unlike the earlier movie adaptation, it even skips the famous opening scene, in which Mr. Polly, sitting on a metaphorical “stile between two threadbare-looking fields” and referring to his situation as a “Beastly Silly Wheeze of a hole!”
This new Mr. Polly is full of holes; and unlike the earlier adaptation, from which it frequently borrows, it tries to fill them synopsizing the character’s early life. Such skimming of pages (handled, in a quaint fashion, by resorting to title cards like “Three Years Later”) leaves us less with a sense of depth than with a feeling of being dragged across the surface without ever getting inside the man.
After all, as Wells put it, “Wonderful things must have been going on inside Mr. Polly,” his inner workings suggesting a “badly managed industrial city during a period of depression; agitators, acts of violence, strikes, [. . .] and the thunder of tumbrils. . . .” However well-chosen the leading man, the look on Lee Evans’s suitably “dull and yellowish” face, rarely shown in close up, cannot convey this turmoil; and his lines, substituting for the novel’s opening, are comparatively prosaic.
Mr. Polly is looking more like Miss Potter; even his adversary, the villainous Jim, is looking pale, Wells’s characters drowning in pools of green. Radio adaptations do not suffer from such an excess of paint. Without being vulgar, they can take you “inside” a character like Mr. Polly, giving you a tour of his mind, his heart, and his bowels. They can preserve much of the original text without feeling compelled to translate them into images. They are more likely to succeed in being literate or liberating instead of literal or unfaithful. That is, they are less likely to be burdened by authenticity and claims of infidelity by not having to show us anything as it imagined (rather than imaged) in the text.
It is the listener’s responsibility to fill in the blanks with images supplied by formers readings, by travel and experience. To be sure, phony accents can be misleading; but radio adaptations (depending on the richness of the listener’s empirical knowledge of the world and prior literary excursions) are more likely to be generic than false. It is for these reasons that I’d rather listen to the soft-spoken Mr. Karloff, who, on 17 October 1948, gave voice to Mr. Polly’s complaints in the NBC University Theater production of Wells’s comic tale of discontent.


Well, this is one for the minisodes generation: my weekend’s literary line-up, the CliffsNotes edition. Radio, like television and the movies, has often been accused of serving condensed milk from prize-winning cash cows grazing in the public domain, of chopping up the meat of literature into bite-sized morsels for ready consumption. There’s still plenty of that going on, even though far more than chopping and condensing is involved in the process of adaptation, an art of translation too often dismissed as mere hackwork.
I won’t be in town in time to celebrate her 100th birthday and join in the festivities currently (if somewhat prematurely) underway at the Brooklyn Academy of Music. The celebrated one is Brooklyn-born Barbara Stanwyck, who, on this day, 2 May, in 1943, added a piece of wood to the pile of men she knew how to manage. Charlie McCarthy, that is, a ventriloquist dummy oozing sap after a period of protracted prepubescence. Suddenly, he was sprouting facial hair, some not so hot fuzz with which he hoped to attract “women of the opposite sex.” Yet unlike Marilyn Monroe after her, the Ball of Fire hadn’t come to woo, wow, or wed Charlie. She was going to burn him without having to turn on the heat.
Fancy that, Florence Farley! You were one lucky teenager, when, early in March 1939, a photographer from the ever enterprising Hearst paper New York Journal American came to see a fashion show planned by you and the kids in your neighborhood—the none too fashionable Tenth Avenue in Manhattan. Subsequently, you were chosen to go to Hollywood and become a “Lady for a Day.” What’s more, on this day, 1 May, you got to tell millions of Americans about your experience, dutifully marvelling at the “simply swell” Lux toilet soap in return. After all, you were talking to Cecil B. DeMille, nominal producer of the Lux Radio Theater, and there had to be something in it for those who made you over, young lady, and made your day.

“Well, gentlemen, let’s get aboard,” says the pilot in Norman Corwin’s “They Fly Through the Air.” What a “peach” of a morning. “You couldn’t ask for a better day” . . . to blow up a few hundred civilians. The verse play (
Being that this is the anniversary of the birth of Guglielmo Marconi, a scientist widely, however mistakenly, regarded as the inventor of the wireless, I am once again lending an ear to the medium with whose plays and personalities this journal was meant to be chiefly concerned. Not that I ever abandoned the subject of audio drama or so-called old-time radio; but efforts to reflect more closely my life and experiences at home or abroad have induced me of late to turn a prominent role into what amounts at times to little more than mere cameos. Besides, “Writing for the Ear” is a course I am offering this fall at the local university; so I had better prick ’em up (my auditory organs, I mean) and come at last to that certain one of my senses.