On This Day in 1066 and 1939: Two Conquerors Take Language to War

Not being revisited by the nuisances of power failures and coughing fits I suffered recently, I find myself willing to rise to something amounting to a challenge. Tackling the ambiguities of Archibald MacLeish’s verse drama “The Fall of the City,” for instance. Originally broadcast on 11 April 1937, “The Fall” was again presented by the Columbia Workshop on this day, 28 September, in 1939. The world changed considerably during the time elapsed between those two productions, adding urgency to a play about . . . well, about what, really?

I’ve grappled at length with “The Fall” in my dissertation, describing the confusion and frustration of critics who sensed the play to be significant but could neither make sense of it nor find much consensus among each other. Some argued that it wasn’t even a play at all. Apparently anticipating this reception, MacLeish prefaced the published script with the following disclaimer:

“Any introduction is a confession of weakness. This one is no exception. It is written because I am anxious to persuade American poets to experiment with verse plays for radio and because I am quite certain the radio verse play I have written will not persuade them of itself.”

US poets were not too keen on having their precious wares compete with soap commercials. Others believed that their words were best spread among the few rather than being freely disseminated through channels of less-than-pure air. The horrors of WWII shook up a number of ivory towers, drawing out poets like Stephen Vincent Benét and Edna St. Vincent Millay in fighting form. In propagandist poetry, the ultimate test of language was not whether it could move listeners, but whether it could get them moving, whether it could motivate them to fight battles, buy bonds, or save kitchen fat.

While American broadcasters were training announcers (like the proud vocal-talent pictured above) to hawk the products of their corporate sponsors, Fascist Germany had been exploiting the power of the spoken word to turn open-minded individuals into a league of like-minded or mindless lemmings. “The Fall of the City” opened a debate about mass persuasion, about the media’s role in molding opinions and fabricating war. Its ambiguity is rooted in a distrust of the very medium it employed.

“Ladies and gentlemen,” the play begins, “This broadcast comes to you from the city,” a town whose downfall is first announced, then actualized. It is talked into being as the figure of a radio announcer stands by to document the unfolding event. MacLeish’s announcer takes listeners to the “central plaza” of this unspecified city to become ear-witnesses to the resurrection of a recently buried woman who, for three consecutive days, appeared before a crowd of spectators, and who now utters a baffling prophesy:

The city of masterless men
Will take a master
There will be shouting then:
Blood after!

Amid the bewildered throng (some 500 people participated in creating the sound of the crowd), reporters and politicians are heard trying to interpret the oracle and to fix upon a plan of action. Is the message to be ignored? Is the prophesied attack to be countered or endured? One orator, holds that “[r]eason and truth” are the weapon of choice:

Let this conqueror come!
Show him no hindrance!
Suffer his flag and his drum!
Words . . . win!

His words are powerful enough to have people dancing in the streets—until another speaker convinces them to go into battle. While this exchange of words and changing of minds is going on, the talked-of invader—a hollow suit of armor—takes over and the masses surrender. Unlike William the Conqueror—who, on this day in 1066, made Anglo-Saxon words bow to French langue—he does not have to utter a single syllable to make a message-mangled city fall, its “masterless men” happy to have “found a master.”

Summing up this war of words, the announcer remarks that the “people invent their oppressors: they wish to believe in them.” Are these words to be taken for the author’s? If oppressors are inventions—a notion not going over well with some of MacLeish’s contemporaries—then who is to be entrusted with the power to use or control the media capable of creating such alleged fictions?

It seems that MacLeish was apprehensive about the uniformity of thought produced by broadcast speech. It made his own attempt to invade the medium a troubling undertaking: how to convince your listeners not to take your word for it?

On This Day in 1950: Ronald Colman Lectures on Bigotry and Schlitz Vows to Ship 600,000 Cans of Beer to Korea

I started writing this during a power outage; so, in commemoration of this event, I’ll try [and promptly failed] not to be quite so long-winded this time. I didn’t relish the experience of sitting alone in the dark without the comfort and convenience of electricity, especially since darkness is the very stuff of radio drama, the sound pictures that are stored on my computer or waiting to be snatched out of the world wide web.

For a while I tried to fill the void with my own voice, reading out loud by candlelight, enacting the parts in Jane Austen’s Persuasion, the book at hand. The flicker illuminating the pages began to irritate me; and when I caught a glimpse of the shiny surface of my laptop, I couldn’t resist to drain its precious battery power by popping in a CD and listening to one of my favorite situation comedies of old-time radio, Don Quinn’s witty and endearing Halls of Ivy. Besides, I had already decided to write about the 27 September 1950 broadcast of that show—an episode OTR enthusiast Jerry Haendiges argues to be “probably the best of the series.”

Among the smartest comedies of its day, the series had long escaped my notice, since “its day” was the early 1950s, a time when radio was already experiencing a decline in talent, audiences, and sponsorship. When setting up the research boundaries for my dissertation, I initially dismissed such late-comers, sound unheard, assuming them to be lacking in literary merit and production values, deficiencies owing to conservative—that is, money-starved—programming as a result of dwindling advertising accounts. The Peabody Award winning Halls of Ivy (1950-52) sure proved me wrong.

The program was greeted as a sign of radio’s maturity, not its senility and obsolescence. In the May 1952 issue of Theatre Arts critic Harriet Van Horne, who had previously lamented radio’s adolescent fare, recommended Halls of Ivy as a “literate” treat, arguing its writing to be “often much better than the dialogue you encounter in some Broadway shows.” Set in a liberal college, the series delicately addressed and eloquently expressed a number of social concerns, the fictional campus being a playground on which to act out matters of race, class, and gender. Sentimental without being saccharine, it was edifying without getting snooty about it. I mean, come on, the show was sponsored by the makers of Schlitz—the “beer that made Milwaukee famous.”

On this day in 1950, Halls of Ivy presented a study in prejudice. Penned by Don Quinn and Cameron Blake, the story for the evening involved a high-toned mother of a dead soldier who vows to make a $500,000 donation to Ivy College after finding a picture of her son in a newspaper announcing the award given to the student who painted his portrait. When college president Dr. Hall (Ronald Colman) hears about this proposed endowment, a “girdle” to bring the institution back into shape, he fears that “this girdle is the old-fashioned kind. You know, the kind with strings.” Sure enough, the benefactress stipulates that the money “must absolutely not be used to provide scholarships for . . . well, for certain races and creeds.”

The donation is refused. Adding to the irritation of the narrow-minded society lady who offered it, the Halls receive a visit from the student artist who captured the likeness of the son from whom she had been estranged. As it turns out, the painter is of a “certain race” himself. After this exposure—a confrontation with and a laying bare of her bigotry—the strings are removed and the money can change hands, a moral lesson delivered with such skill and grace that even the contrived ending does not come across as awkward or trite. Summing up the dramatized lecture, Dr. Hall remarks that “life itself is a little like a college. You don’t learn much by attending only one class.”

Not to be outdone my the fictional donation, Schlitz announced at the close of the program that, having been given the okay from the Eisenhower administration, it would ship 600,000 cans of beer to the American soldiers then fighting in Korea. It’s a rather tacky coda—but sponsors aren’t exactly classy when it comes to touting their wares.

Once the power was restored in my abode, I set out for another trip to Ivy College—because “you don’t learn much by attending only one class”—and watched a 1955 episode of the TV adaptation of Halls of Ivy, also starring Colman and his wife, Benita Hume (along with the wonderful Mary Wickes as their maid). Well, sometimes it is nice to let someone else do the picturing for you, particularly after having been forced to spend two hours in near darkness.

On This Day in 1937: The Shadow Gets a Voice-over

I remember the first time I heard the menacing voice of The Shadow—and it was not over the radio. I was a college student in New York City and was cleaning the Upper East Side apartment of a fading southern belle. Well, I needed the cash and she was too much of a spoiled socialite to do more around her place than pet her Shih Tzu and point out the offending dust particles. She told me about some prank phone calls she had been receiving from a rather peculiar and not-so-secret admirer in her neighborhood. I think she had filed a restraining order, but that did not stop this cookie character from entering her sphere telephonically. The eerie message he left on her answering machine, which she did not hesitate to play back for me, was as ominous as a line from David Lynch’s Twin Peaks. It was not ‘Fire walk with me,’ though, but “Who knows what evil lurks in the hearts of men?” followed by a declarative but less than clarifying ‘The Shadow knows!’ Sinister laughter concluded this bizarre tele-communication. Let’s just say I was glad to put down the feather duster that afternoon and make off with my meagre earnings.

Several months later I came across those very words once more—and I could not get out to escape them, as I was already home.  I had just discovered the thrills of old-time radio and now realized that the unnerving telephone message etched in my mind was nothing but an imitation—albeit a brilliant one—of the most memorable signature in American radio drama. Yes, those lines sure tolled a bell, even though the knell was delivered in a different voice and accompanied by the somber and to me as yet unfamiliar strain of Saint-Saens’s Le Rouet d’Omphale.

The alter ego of Lamont Cranston—’wealthy young man about town’ who used his mysterious ‘power to cloud men’s minds’ to aid the forces of law and order—The Shadow was a man of many voices. Since he always had to have the last laugh, his strained vocal chords seemed to require a number of replacements.  On this day, 26 September, in 1937, when The Shadow returned to the airwaves after a thirty-month-long hiatus, Cranston received another one of those vocal makeovers, this time courtesy of Orson Welles.

Welles has gotten rather too much credit for his portrayal of The Shadow; after all, he was neither the first actor to play the role nor the one who stuck with it the longest. He spoke condescendingly of the popular program—an attitude common among actors and writers who used radio as a career springboard or a temporary cash cow—and asserted that he read his part without rehearsals (an unlikely story, given the fastidiousness of the sponsors and Welles’s youthful inexperience). To be sure, Welles’s first disappearing act as The Shadow—in an episode titled “Death House Rescue”—was neither a dramatic nor a thespian marvel.

In a story about Cranston’s efforts to save the life of an alleged cop killer on death row, Welles comes across as pompous and disdainful; since he always sounded like none other than Orson Welles, overgrown ‘boy wonder,’ it is difficult to determine whether he was sneering in character or at his character—a ham hampered by an attitude of I’m-way-above-such-baloney.  Agnes Moorehead, who played opposite Welles, managed a less self-conscious performance as Cranston’s companion, the “lovely Margot Lane,” whatever trifle of a line she was being tossed. Unlike Welles, Moorehead inhabited her role rather than interrogating it, which made her a most valuable and much admired player in commercial radio drama.

Still, his pretensions notwithstanding, Welles’s subsequent fame served The Shadow quite well. It encouraged scholars to dig up transcriptions of the long-running series and contributed to their preservation, although surveys of Welles’s distinguished theatrical and cinematic repertoire generally devote little more than a few footnotes to these broadcast performances. Some scripts from the final months of the series (not preserved on tape) even resurfaced in print—as a 1970s high school textbook (pictured above).

As may have become apparent, I could never quite warm to Welles or wring chills from his impersonation of The Shadow. Then again, I always thought of The Shadow as the voice of a creep on the answering machine of a dislocated Scarlett O’Hara gone twilight. What an introduction!

On This Day in 1954: Escape Goes Up in Gunsmoke

“You are at the end of a journey you’ve committed murder to make,” radio announcer George Walsh told those tuning in to the long-running CBS series Escape on 25 September 1954. While addressing the escapism-craving public, he was referring to the protagonist of “The Heart of Kali,” the play scheduled for that day. The prologue in the second person was a signature device of Escape, an invitation to identify with the main character of the story, hero or villain, who was faced with a life-threatening crisis and in desperate need of . . . escape. On that particular evening, however, the announcer might very well have referred to the program itself, which, too, had reached “the end of a journey,” a journey strewn with corpses and the butchered remains of many a literary classic.

Yes, it was the end of a twisted on-the-air-off-the-air passage for Escape (1947-54), and “The Heart of Kali” opened like a weary reminiscence of the experience: “It’s been a long time. Exactly how long I don’t know. The years pile up and it’s hard to remember.” No, that wasn’t the producer talking, but play’s protagonist, a disillusioned veteran whose callous hankerings for wealth left him trapped and abandoned. Unfolding as a dramatized flashback, the narrator’s tale of greed, deception, and murder takes the listener on a hunt for the eponymous treasure, at the conclusion of which the self-serving raider is being cornered into serving as the guardian of the sacred object he sought to possess. “How long ago was that?” the ensnared man reflects, “How many lifetimes?”

Escape had ransacked the Western library of adventure stories; but, being tossed from one timeslot to another, it never managed to catch on with the listening public, a lack of a following that, in turn, caused sponsors to turn a deaf ear. At the conclusion of this last episode, the despairing narrator made a final pitch in hope of an audience, a redeemer—or anyone foolish enough to take his wretched place: “Why not you?” The ruby, he insisted, was there for the taking: “Take it, come and take it! Please! Please, somebody come and get me. Please!” It was too late to salvage or hawk this gem of a show.

“You know,” William Conrad told listeners at the close of the broadcast, “today marks the last of the current series of Escape programs and I know you will miss it as much as I shall. However, I would like to think that all of you who have listened to Escape these many months will now be able to take your pleasure in listening to Gunsmoke.”

The narrator’s plea had been answered after all. There was a suitable placeholder and successor for Escape: a Western to release a westerner caught in an Indian temple, a westerner suspicious of an Eastern “attitude of non-violence,” an ex-soldier who shot his way to a sacred object he describes as being “as big as a hand grenade.”

It wasn’t Escape alone that went up in Gunsmoke during the mid-1950s. The theater of the mind was being taken out, a carcass abandoned by audiences and sponsors alike in favor of television. Western-centric, ocular-oriented, matter-over-mind—it was a far more American medium than radio had ever been.

To date, aural treasures like “The Heart of Kali” (written by sound effects artist Ross Murray) are largely forgotten, left behind in the dim and quiet alleyways of our cultural past. “Take it, come and take it! Please!”

On This Day in 1950: Stand-in Saint Saves Pooch, Solves Puzzle, Then Stumbles to Pulpit

Well, today I am taking the opportunity my “On This Day” column offers to revisit one of my favorite radio sleuths—the most debonair adventurer to go on the air, the mystery man about town known as . . . the Saint. When I discovered the thrills of old-time radio back in the early 1990s—while listening to Max Schmid’s Golden Age of Radio on WBAI in New York City—the Saint was the first behind-the-mike crimefighter that caught my ear. Voiced for several years by the inimitable Vincent Price, The Saint did not only crack cases—he also solved the conundrum of radio whodunits. He did so again on 24 September 1950 in a routine romp titled “Dossier on a Doggone Dog.”

As I remarked previously, radio mysteries are rarely as engaging as murder puzzles in print. There simple aren’t enough culprits to be dragged into a small studio reading a sufficiently twisted yet clue-strewn script worthy of the term “whodunit.” The way out never found by stodgy detectives like Mr. Keen (Tracer of Lost Persons) was a solid dose of tongue-in-cheek humor. On screen, Nick and Nora Charles did wonders with that approach to the rather predictable Thin Man mystery. Ill-suited to no-nonsense flatfoots like Philip Marlowe, wit and whimsy worked well when delivered by the urbane and nonchalant Simon Templar (alias the Saint).

Though initially involved in the adaptation of his thrillers for radio, Saint creator Leslie Charteris (above, on the back cover of a rare radio thriller anthology) had little more to do than to collect the royalties as his “Robin Hood of Modern Crime” went through a series of reincarnations. Listeners tuning in to the 24 September 1950 broadcast were in for another metamorphosis. They were told that Mr. Price had been “delayed in Paris,” and that film actor Barry Sullivan would be heard instead in the title role.

Well, the delay had already been announced in the previous broadcast (17 September 1950). Not that the Parisian detour was quite so prolonged; the shows were transcribed, as was common for post-WWII radio, and apparently taped in pairs for economy and convenience.

“The Dossier” is a zany caper involving the shaving of a Pekinese, a jewel robbery, a screwy industrialist with a fortune in nuts (nuts and bolts, that is), his self-absorbed wife, ne’er-do-well offspring, and haughty butler-turned-stiff; as well as a smart-aleck ten-year-old skilled in judo.

While not much of a mystery, the episode, penned by Jerome Epstein, is thoroughly diverting, an irreverent deflation of bourgeois values and assumptions about the anchor of family life, the innocence of childhood, and the nobility of capitalism. As if to curtail such light-hearted tomfoolery, however, an incongruously sober appeal was appended in the form of a curtain call.

Having donned the undoubtedly smart suit of Simon Templar, Barry Sullivan was asked back before the microphone to read the following message:

Ladies and Gentlemen.  A long time ago it was written that man shall not live by bread alone. In this often-quoted line from the Bible, bread is merely a symbol of all material values.  And although we in America have the greatest material advantages in the world, they are not enough to bring us complete happiness.  We must find that happiness in our spiritual as well as our material lives, in faith as well as bread.  In America one of our most precious heritages is the right to worship as we please, to know the spiritual pleasures of our churches and synagogues.  The doors of your places of worship stand open to you and your religious leaders will welcome you to their services.  They also offer you personal and family guidance and the opportunity to become a firm part of your community.  Through our churches and synagogues that community and the families within it can find stability.  And as an individual you can find the peace that only religion can bring.  Thus the religious organizations in America invite you to find yourself through faith.  And come to church this week.  This is Barry Sullivan inviting you to join us again next week at the same time for another exciting adventure of The Saint.  Good night.

In this and similar public service announcements we find compacted the troubled story of the McCarthy era, an era of consumerism, bigotry, and xenophobia; an age of picket-fence dreams, witch hunts, and manufactured menaces—double standard times no more innocent or enlightened than our own terrifying present.

The “Dossier” closed, the Saint stepped down from the pulpit, leaving listeners to grapple with the implications, to examine the state of their spirituality, or to reach for a cool drink and twist the dial in search of further immaterial pleasures.

On This Day in 1943: Artist Jean Helion Escapes Into Thin Air

Feeling as miserable as I do right now (the aforementioned cold), I was tempted to abandon the “On This Day” feature and escape the self-imposed strictures of such a format. Then I came across a recording of Words at War that made me decide not to disenthrall myself just yet. I might not have gotten to know Jean Helion, had it not been for the frustrating and inept adaptation of his wartime memoir They Shall Not Have Me, first broadcast on 23 September 1943.

An ambitious literary anthology, Words At War (1943-45) was a class act in American radio propaganda. Produced by the National Broadcasting Company in cooperation with the Council on Books in Wartime, Words at War attempted to dramatize “important war books,” ranging from a clipped version of the home front melodrama Since You Went Away to a dystopian fantasy based on Louis Nizer’s fiercely anti-Teutonic “bible for peace” What to Do With Germany. The series was better suited than situation comedies, variety shows, and horror programs to provide a “living record” of the war and the “things” for which US citizens were called upon to fight. The program promised to be such a “living record,” but individual broadcasts were at times less than viable shorthand memos to the bewildered American public.

In the roughly twenty-five minutes allotted to the dramatization, “They Shall Not Have Me” attempts to recount the story of a French soldier, his imprisonment by the Nazis, and his escape. Neither its melodramatic potential nor its cultural significance was realized by the NBC staff writer at work on Jean Helion’s book. Having faced degradation by the Nazis, Helion now suffered a treatment akin to defacement. Sure, his name was mentioned often enough: “Yes, that is I, Jean Helion, weeping and unashamed like a baby,” the hero addressed the listener at the close of the play. Yet who was this man? Who was Jean Helion? The audience was left in the dark.

Radio actor Les Damon’s impression of the Frenchman, while commendable for its restraint, as it does not attempt to imitate a Gaul accent, already stripped the storyteller of his identity, an identity that motivated Helion to return to his native land to join the fight against German occupation. The script did worse. Emphasizing the supposedly uplifting event of an Allied soldier’s peril and perseverance, it omitted much that makes this individual account of bravery so remarkable and compelling.

Born in 1904, Helion was a French artist who enjoyed transatlantic success as a nonfigurative painter. In 1936, he moved to New York City, where his works had already been shown in a 1933 solo exhibition; among his acquaintances and friends numbered quintessential modernists like Marcel Duchamp, Max Ernst, Piet Mondrian, Joan Miró, and Yves Tanguy. Putting his career on halt in 1940, Helion joined the French army, but soon became a prisoner of war in Nazi Germany. He managed to escape in 1942 and made it back to the United States.

Apparently profoundly influenced by his wartime experiences, he not only wrote an account of it (published in 1943) but abandoned abstract for figurative art (such as the untitled 1943 painting shown above), thereby rupturing his integrity and risking his reputation. None of this is being captured by Kenneth White’s radio rendering of Helion’s story, which was essentially reduced to an undistinguished yarn of capture and getaway—a single man going free while thousands remained under Nazi occupation, a man who felt disenchanted and betrayed by the country he sought to serve. The situation in France left unimproved after his courageous effort to liberate what he believed to have been his home, is the story of escape artist Helion one of failure or triumph? Unfortunately, the adaptation lacks the intelligence to make use of such ambiguities.

I am grateful to old-time radio for the many literary and artistic encounters it has made possible by all these impossible foreshortenings. Such broadcasts instruct in their very failure to inform; that is, as long as the frustrated listener remains willing to supplement what was being tossed piecemeal across the airwaves. As it turns out, Helion’s paintings are now being exhibited (until 9 October 2005) at the National Academy in Manhattan, just around the corner from my former abode. Even when dwelling in the remotest corners of “unpopular culture,” there is always a personal connection waiting to be established.

On This Day in 1941: Carl Sandburg Talks (to) the People

Well, the castellan is back in his element, which is air, preferably arid. Surely it is not water. I am still drying out—coughing, sneezing, and slowly recovering—from the why-not folly of riding a rollercoaster on a rain-soaked night in Blackpool, England. Listening to the soundwaves of old broadcasts seems a comparatively safer contact with the air—and a more edifying one at that—than having one’s aged bones twirled and one’s addled brains twisted in a series of gravity-defying thrill rides.

Yet while there might have been little instruction in this bathetic experience of fairground gothics, there still was a thought to be distilled thereafter from the confines of my soused cranium. It was the thought of one who stood by in spirit that night, one taking notes while passing through a sea of everyday people; it was a passing thought of one once known as the people’s poet, America’s Carl Sandburg.

A while ago, I asked what a soundscape of Britain might turn out to be, if ever there were such an exhibition devoted to regional noise. The voicescape of the United Kingdom has been quite thoroughly mapped since then, with the BBC’s voices project capturing the diverse accents of the British Isles in hundreds of recordings now online, including a group of Blackpool Romany.

For anyone moving here with memories of Dick Van Dyke Cockney, finding everyday British voices charted like this is a revelation (even though I doubt whether my own German high school English gone Nu Yawk and Wales is represented in this mix). Carl Sandburg, who set out to render and represent the thought and speech of the American every(wo)man in the 1920s and ‘30s, might have embraced such a charting of diction—even though a map like this still calls for the voice of a poet to make it sing and signify. Sandburg attempted just that.

On this day in 1941, when the United States anxiously eyed a United Kingdom at war, Sandburg addressed American radio listeners on the long-running Cavalcade of America program in an effort to celebrate a unified diversity. The play, “Native Land,” opened with words read by actor Burgess Meredith, who reminded all tuning in of the timeliness of the lines to follow:

Monday, September 22, 1941. A number on a calendar, arrived at after a million years of watching the stars, of telling the time of harvest by a shadow foreshortening, and the time of planting by the sun in the equinox. September 22, 1941. We will start at the beginning; for the beginning was the land and the stars moving overhead. And that is today, this week, the land America—a beginning. And the land is what people have made of it, what people are making of it in this fourth week of September. . . .

The ensuing broadcast, which interwove excerpts of Sandburg’s verse with its author’s autobiography, expounded on the thought that a “poet must do a lot of listening before he begins to talk.”

“Where do we get these languages?” Sandburg wondered, as actor’s voiced snippets from everyday speech picked up on the streets of the poet’s home turf, Chicago. Now that the “people in cities had forgotten the old sayings,” they “talked a new lingo,” a vocal vibrancy to which the program was meant to be an anything-but-mute testimonial. The voices of the people were worth preserving, the broadcast suggested. Yet, with war in the offing, a task larger than one to be undertaken by a librarian and curator of sounds was at hand—the preservation of the people itself.

In keeping with the at times sanctimonious patriotics of the DuPont-sponsored Cavalcade program, the broadcast concluded with Sandburg’s appropriation of words from Abraham Lincoln’s Second Annual Message to Congress (1 December 1862); they were, Sandburg remarked, “Lincoln words for now, for this hour”:

The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present. The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. As our case is new, so we must think anew, and act anew. We must disenthrall ourselves, and then we shall save our country.

In his own words compiled and adapted from his 1936 voice-collage The People, Yes, Sandburg insisted in cautious optimism that the “learning and blundering people will live on”:

This old anvil,
the people, yes,
This old anvil laughs at many broken hammers. . . .

Today, in our own “stormy present,” the internet has become the new smithy of thought. It is the workshop in which the “old anvil” is sounded anew, where people may “think anew” and speak anew, not only to suit new cases, but to revisit old. Now, I wonder whether my own language is suited to the task to revisit and reacquaint, whether I should not spent more time listening before speaking.

It sure felt comforting to hop on the rollercoaster in Blackpool, just to scream and laugh for a change. Queer and quaint, my verbiage seems ill-chosen at times to communicate my thoughts, to argue my cases old and new. . . . Still, it is my tongue, and I must have it out.

On This Day in 1940: Burns and Allen Are Regretfully Un(G)able

Reflexivity in art is like a comb-over—a self-conscious cover-up that only draws attention to itself. Like the follicle-challenged pate, a reflexive work of art betrays a failure of growth, the inability of an existing but sickly lingering form to rejuvenate itself. It is generally believed to be a post-modernism affliction; but American radio comedy suggests that it was an airborne disease.

It is hardly surprising, considering that commercial radio went out of its way to sidestep modernism. Elitism paired with experimentation simply spelled bad business for broadcasting. One way of ignoring the modernist movement was stagnancy, a retreat into Victorianisms comforting to bourgeois audiences, sponsors, and network executives alike. Another means of circumventing modernism, ideally suited to comedy, was to acknowledge, tongue-in-cheek, the limitations of the broadcast medium, to dwell on everything radio artists were unable to do.

In short, working in radio required a choice between old hat and obvious comb-over; anything to keep artists from letting their hair down. Take George Burns and Gracie Allen, for instance, who, on this day in 1940, gleefully overdosed on the postmodern formula.

On 16 September 1940, listeners to the Spam-sponsored George Burns and Gracie Allen Show learned that George was in trouble with his sponsors, who were “at a board meeting discussing [his] option.” The new season was off to a shaky start. Intruding on the show in the spirit of reflexivity, the program’s soundman offered his assistance, claiming to having once been a Shakespearean actor. After some quarreling with the powers behind the scenes—acted out in an on-the-phone monologue—a threatened George is forced to book a guest star to boost ratings.

The smaller the numbers, the bigger the star, industry wisdom dictated. Apparently, the numbers added up to a major headache, since George and Gracie were called upon to fetch just about the biggest male lead in Hollywood—none other than Clark Gable. Gable was currently starring opposite Spencer Tracy, , and Hedy Lamarr in the box-office smash Boom Town, which got plenty of on-air promotion from the comedy couple that night. That Gable was virtually a radio no-show—a fact mentioned by Burns and known to listeners—complicated matters considerably.

What made them still worse was the task of adapting the scenario of Boom Town, which, as George and Gracie drove home with a truckload of atrocious puns, would never get past the customs of radio’s overeager censors. They couldn’t convey the “hustle and bustle” of Boom Town, since a bustle was never to be mentioned on the air; and they couldn’t say that “sacks of TNT were lying in an angle” because they had to leave out the . . . “sacks angle.”

I guess you get the picture—but George and Gracie sure didn’t. Nor did they get Gable. They hired a sound-alike instead; but even he didn’t manage to go Gable. He did some mediocre impersonations of Lionel Barrymore and Ronald Colman instead, while Gable was assigned a non-speaking part in a hospital sketch that went nowhere. So, at their reflexive worst, George and Gracie never got their show started that night, at least not until Gracie got them both out of this self-conscious mess by attempting to sing a tune.

Hey, if you ain’t got it, flaunt it!

Agatha Christie and Mutual: The Case of the Airlifted Detective

Well, my gray cells had little to do with it, mes amis. Once again, coming up with the facts merely required some amateur sleuthing inside the ever-widening web. Both Agatha Christie (the Dame who gave birth to Hercule Poirot and Miss Marple) and the Mutual Broadcasting System (the network that delivered The Lone Ranger and The Shadow) came into being on 15 September, albeit decades apart. It was in the stars that the two would team up some day, but the meeting itself proved a not altogether fortuitous one.

Christie, whose Mousetrap opened in 1952 and just won’t shut, is still the most widely known exponent of the British whodunit. Her novels, particularly those involving her two most celebrated detectives—Miss Marple and Hercule Poirot—are frequently adapted for television. Such page-to-screen transfers rarely turn out to my satisfaction. A cleverly convoluted whodunit is best enjoyed at one’s own leisure, allowing ample time for the careful consideration of clues and an occasional consultation of one’s own roster of likely suspects.

Dramatizations dictate the duration of this experience, turning the reader-detective into a mere observer of the fictional one at work. Sure, there are pause and rewind buttons to be touched if one is not pressed for time or pressured by fellow viewers; but technological gadgetry gets in the way of the pleasures derived from being absorbed in the chase for the culprit. This was hardly the only problem mystery lovers faced when Hercule Poirot was airlifted to America back in 1945.

Listeners tuning in to the premier broadcast (22 February 1945) were greeted with the following promise:

From the thrill-packed pages of Agatha Christie’s unforgettable stories of corpses, clues and crime, Mutual now brings you, complete with bowler hat and brave mustache, your favorite detective, Hercule Poirot, starring Harold Huber, in “The Case of the Careless Victim.”

The Poirot impersonated by Huber, a character actor who had screen-tested his affected French accent in Charlie Chan in Monte Carlo, was far removed from the “unforgettable”—and very British—stories conceived by Christie. Indeed, this Poirot, sent overseas for a series of “American adventures,” was nothing but an impostor. And the very authority who was called upon to offer her endorsement, the famed authoress herself, acknowledged as much in her peculiar shortwaved message from London:

I feel that this is an occasion that would have appealed to Hercule Poirot. He would have done justice to the inauguration of this radio program, and he might even have made it seem something of an international event. However, as he’s heavily engaged on an investigation, about which you will hear in due course, I must, as one of his oldest friends, deputize for him. The great man has his little foibles, but really, I have the greatest affection for him. And it is a source of continuing satisfaction to me that there has been such a generous response to his appearance on my books, and I hope that his new career on the radio will make many new friends for him among a wider public.

So, who then was being washed onto America’s shores if the great detective was engaged elsewhere? As I put it in Etherized Victorians, Christie’s preface attempted at once to sanction the broadcast fraud and to distinguish such ersatz from the authentic portrait only the artist friend of the “great man” himself could render. It was a case of careless writing—but listeners to the spurious, anonymously penned misadventures that followed refused to be victimised.

Suffice it to say that the series died quickly, quietly, and largely unlamented, whereas the happily separated partners in crime—Mutual and Christie—continued their respective careers for decades to come.

On This Day in 1942: Tyrone Power Slips Out to War on a Bar of Soap

In the days before television and video, Americans who felt like taking home a movie tuned in Monday nights to CBS radio and took in the Lux Radio Theatre, a lavishly produced and highly popular dramatic program on which Hollywood stars performed in audio versions of motion pictures old and new. The Lux listeners did not expect political drama or social commentary, but an hour of romance, gossip, and soap commercials. On 14 September 1942, however, as the Lux Radio Theatre returned from its customary summer hiatus to raise the curtain on its eighth season, the audience was greeted by host Cecil B. DeMille (pictured here with Loretta Young and Fred MacMurray) with the following announcement:

“Once more it is opening night in the Lux Radio Theatre; but a new kind of opening night. Without benefit of searchlights or brightly lit marquees. Like Broadway’s White Way, Hollywood Boulevard’s Neon Lane is dimmed out for the duration.”

There was a war on—and the producers of radio entertainment were learning how to carve a handgun out of soap and to turn bubbles into ammunition. Not to offend the war-weary, the famed producer-director quickly added: “But there’s no dim-out on glamour and adventure inside the Lux Radio Theatre tonight.”

The play presented live that evening was “This Above All,” a wartime melodrama based on the 1941 movie and novel of the same title. The “first great love story to come out of this war,” DeMille declared, it’s “what the critics call an important drama and what the public calls great entertainment.” Sure, it was “the story of two people. A man and a woman from different worlds. One reared in poverty in the slums of London [dashing Tyrone Power, mind you], the other a child of England’s aristocracy [Barbara Stanwyck, miscast in the Joan Fontaine part].” But it was “also a story of England today, an England in which social barriers are forgotten in the united effort of all her people to fight this war.” Above all, it was the story of radio propaganda itself.

“This Above All” begins with war news, brought, via radio, into the home of the class-conscious Cathaways. “Well there’s one good thing about the wireless,” remarks the haughty aunt of heroine Prudence Cathaway. “You can always turn it off.” Prudence is tired of such talk and ashamed of her family’s high-toned isolationism: “When you talk I seem to hear words oozing through the holes of a moth-eaten sofa,” she tells her shocked elders. “I’m in 1940 and you’re in 1880. Your kind of thinking is more dangerous to us than Hitler is.”

Having joined the Women’s Auxiliary Air Force, Prudence meets and falls in love with a private who, confused about the aims of the war, decides to desert. She gives a passionate speech about why England is worth fighting for, but is unable to sway her war-torn lover. On the run from the military police, the deserter is exposed to several speeches about duty and faith, but is ultimately converted by the experience of rescuing some of his fellow citizens during an air raid. He realizes what he could not quite see when told of it by the aristocratic Prudence, his superiors, and a priest: he is one of millions drawn together in the common cause that make commoners out of all.

The Lux broadcast underscores this message by reminding listeners that Rosalind Russell was going to entertain the troops and that she, having just filmed a romance about a “girl flyer in the pre-war Pacific,” might “even tour the Pacific in reality.” That stars were real folks—and that radio brought all folks together was further driven home in DeMille’s curtain call:

“And now ladies and gentlemen, I must to tell you that this is the last time we’ll be able to have Tyrone Power in the Lux Radio Theatre for months or perhaps years to come. He’s made a contract with Uncle Sam; and within the few two weeks, he’ll report to the United States Marine Corps as Private Tyrone Power.” Thundering applause from the studio audience follows.

The conflicting or, at least, competing aims of selling soap, promoting Hollywood, and delivering propaganda may have resulted in a confusion of disingenuousness at odds with the Shakespearean motto referenced in the title of that night’s story and read by Prudence to her lover:

This above all: to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.

Somehow, though, the long-running Lux program escaped a wartime identity crisis and, on that night, managed to tell a compelling story justifying its own existence.