โ€œThe Hut-Sut is their dreamโ€; or, Accent on Eurovision

Eddie Cantor

Folks flicking through the May 25-30 issue of Radio-Movie Guide back in 1941 were told about a โ€œNew Song Sensation,โ€ a novelty number written by Ted McMichael (of the Merry Macs), Jack Owens and Leo V. Killion. The identification of the tunesmiths aside, this was probably no news at all to Americaโ€™s avid dial twisters. Published only a few weeks earlier, the โ€œSensationโ€ in question had already โ€œfeatured on the air by Kate Smith, Bob Hope and Alec Templeton.โ€ In fact, as early as 23 April, listeners to Eddie Cantorโ€™s Itโ€™s Time to Smile program would have been exposed to what was tongue-in-cheekily billed as a โ€œSwedish Serenadeโ€ overheard by an illiterate boy who โ€œshould have been in schoolโ€:

Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla, brawla sooit,
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla sooit.
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla, brawla sooit,
Hut-Sut Rawlson on the rillerah and a brawla sooit.

According to Radio-Movie Guide, Benny Goodman was so keen on the ditty that he wanted to โ€œbuy an interest in its profit for five thousand dollars.โ€ It is easy to see the attraction of such novelty nonsense at a time when news from Europe were similarly bewildering yet decidedly less diverting. And before we tut-tut a nation at war for going gaga over a trifle such as โ€œThe Hut Sut Songโ€ while being gleefully indifferent toโ€”or woefully ignorant ofโ€”the world, we might consider the musical offerings conceived for the current Eurovision Song Contest, an annual agit-pop extravaganza that, in this, its fifty-fifth year, is playing itself out against the somber backdrop of the European fiscal crisis.

Much of Europe may be cash-strapped and debt-ridden, but the thirty-nine nations competing in Oslo this year have it yet in their means to bestow points and favors upon one anotherโ€”or to withhold them. Even the least affluent countries of greater Europe may take comfort as well in the potentiality of turning freshly minted tunes into pop-cultural currency. Europe is less concerned, it seems, with the phrases it must coin to achieve such a feat.

The emphasis on rhyme over reason is apparent in traditional Eurovision song contest titlesโ€”and winnersโ€”like โ€œBoom Bang-a-Bang” (United Kingdom, 1969), โ€œDing-A-Dongโ€ (Netherlands, 1975), and โ€œDiggi-loo, Diggi-leyโ€ (Norway, 1984). It is an orchestrated retreat to the banks of a mythical โ€œrillerah,โ€ a clean plunge into a stream of pure nonsense beyond the realities of the Babel that is Europe. Might an agreement to be agreeably meaningless be a key to intercultural understanding?

โ€œThe Hut Sut Songโ€ came with its own dictionary:

Now the Rawlson is a Swedish town, the rillerah is a stream.
The brawla is the boy and girl,
The Hut-Sut is their dream.

By comparison, most Eurovision entries, which, in the past, included โ€œVolare,โ€ โ€œWaterloo,โ€ and some inconsequentiality or other performed by Celine Dion, do not make much of an effort to render themselves intelligible. While by and large performed in some approximation of English, todayโ€™s Eurovision songs are, for the most part, incomprehensible rather than nonsensical, as if members of the vastly, perhaps inordinately or at any rate prematurely expanded union were determined to avail themselves of the English language as a means of keeping apart instead of coming together, inarticulate English being the universal diversifier.

Eurovision songs have always sufferedโ€”or, you might well argue, benefitedโ€”from less-than-sophisticated lyrics. Take these lines from this yearโ€™s Armenian entry, performed by one Eva Rivas: “I began to cry a lot / And she gave me apricots.” Which begs the question, I told a friend the other day: if she had only laughed a little, might she have gotten . . . peanut brittle? Well, perhaps not. Apricots are a symbol of Armenian nationality.

In its well-nigh incomprehensible delivery, โ€œSatelliteโ€ takes the cake, though. According to British bookies and the internet downloads on which they rely to establish the odds, the quirky, bouncy little song representing my native Germanyโ€”where it became an instant successโ€”is second in popularity only to the entry from Azerbaijan (which, as the contest rules have it, lies within the boundaries of Europe).

A Danish-German-American collaboration, โ€œSatelliteโ€ scores high in both the “bad lyrics” and “strange accent” categories, proving, as only a Eurovision song can, that those categories are not mutually exclusive:

I went everywhere for you
I even did my hair for you
I bought new underwear that’s blue
And I wore it just the other day.

The singer, Lena Meyer-Landrut hails from Hanover. Not that this should lead us to expect any pronounced British connections in her house. Still, being a graduating high school student, she ought to have a firmer grasp on the English language. At least, her origins and education cannot account forโ€”or explain awayโ€”references to painted โ€œtoenatesโ€ and underwear โ€œthay blue.โ€ Since, after weeks of tryouts and rehearsals, she still can’t, er, โ€œnateโ€ those undemanding lyrics, her accent is clearly an affectation. Could it be anything else?

Just what kind of โ€œHut-Sutโ€ are European โ€œbrawlaโ€ dreaming of these days as they insist on diving, seemingly pell-mell, into the turbid โ€œrillerahโ€ they make of English? Not of a unity achieved through universality, I reckon. Perhaps, they are simply getting back at the native speakers by twisting their tongue in ways that are as likely to alienate as to amuse, and are having the last laugh by turning this recklessly appropriated language into Europop gold with which to pay back the British for steadfastly refusing to adopt the sinking Euro. The apricot stones-filled cheek!

Whether โ€œSatelliteโ€โ€”or Germanyโ€”wins this Saturday has perhaps more to do with the recent bailout of Greece than with the merits of the song or the quality of the performance. Then again, a Eurovision song, however frivolous, is generally looked upon as something larger than its number of bum notes and odd intonations. It is, at best, ambassadorialโ€”and the outlandish accent of the German envoy makes for a curious diplomatic statement indeed.

“You Were Wonderful,” Lena Horne

When I heard of the passing of Lena Horne, the words โ€œYou Were Wonderfulโ€ came immediately to mind. Expressive of enthusiasm and regret, they sound fit for a tribute. However, by placing the emphasis on the first word, we may temper our applauseโ€”or the patronising cheers of othersโ€”with a note of reproach, implying that while Horneโ€™s performances were marvellous, indeed, the system in which she was stuck and by which her career was stunted during the 1940s was decidedly less so. No simple cheer of mine, โ€œYou Were Wonderfulโ€ is also the title of a radio thriller that not only gave Horne an opportunity to bring her enchanting voice to the far from color-blind medium of radio but to voice what many disenchanted black listeners were wondering about: Why fight for a victory that, of all Americans, will benefit us least? As title, play, and cheer, โ€œYou Were Wonderfulโ€โ€”captures all that is discouraging in those seemingly uncomplicated words of encouragement.

Written by Robert L. Richards, โ€œYou Were Wonderfulโ€ aired over CBS on 9 November 1944 as part of the Suspense series, many of whose wartime offerings were meant to serve as something other than escapist fare. As I argued in Etherized Victorians, stories about irresponsible Americans redeeming themselves for the cause were broadcast nearly as frequently as plays designed to illustrate the insidiousness of the enemy. Despite victories on all fronts, listeners needed to be convinced that the war was far from over and that the publicโ€™s indifference and hubris could endanger the war effort, that both vigilance and dedication were required of even the most war-weary citizen. โ€œYou Were Wonderfulโ€ played such a role.

When a performer in a third-rate nightclub in Buenos Aires suddenly collapses on stage and dies, a famous American entertainer (Horne) is rather too eager replace her. โ€œIโ€™m a singer, not a sob sister,โ€ she declares icily, thawing for a tantalizing rendition of โ€œEmbraceable You.โ€

The very name of the mysterious substitute, Lorna Dean, encourages listeners to conceive of โ€œYou Were Wonderfulโ€ in relation to the perennially popular heroine Lorna Doone, or the Victorian melodramatic heritage in general, and to consider the potential affinities between the fictional singer and her impersonatrix, Lena Horne, suggesting the story to be that of an outcast struggling to redeem herself against all odds.

One of the regulars at the nightclub is Johnny (Wally Maher), an seemingly disillusioned American who declares that his country did not do much for him that was worth getting โ€œknocked off for.โ€ Still, he seems patriotic enough to become suspicious of the singerโ€™s motivations, especially after the club falls into the hands of a new manager, an Austrian who requests that his star performer deliver specific tunes at specified times. The absence of a narrator signalling perspective promotes audience detachment, a skeptical listening-in on the two central characters as they question each other while all along compromising themselves.

When questioned about her unquestioning compliance, Lorna Dean replies:

Iโ€™m an entertainer because I like it. ย And because itโ€™s the only way I can make enough money to live halfway like a human being. ย With money I can do what I want toโ€”more or less. I can live where I want to, go where I want to, be like other peopleโ€”more or less. ย Do you know what even that much freedom means to somebody like me, Johnny?

However restrained, such a critique of the civil rights accorded to and realized by African-Americans, uttered by a Negro star of Horneโ€™s magnitude, was uncommonly bold for 1940s radio entertainment, especially considering that Suspense was at that time a commercially sponsored program.

โ€œ[W]e are not normally a part of radio drama, except as comedy relief,โ€ Langston Hughes once remarked, reflecting on his own experience in 1940s broadcasting. A comment on this situation, Richardsโ€™s writingโ€”as interpreted by Horneโ€”raises the question whether Horneโ€™s outspoken character could truly be the heroine of โ€œYou Were Wonderful.โ€

Talking in the see-if-I-care twang of a 1930s gang moll, Lorna is becoming increasingly suspect, so that the questionable defense of her apparently selfish behavior serves to render her positively un-American. When told that her command performances are shortwaved to a German submarine and contain a hidden code to ready Nazis for an attack on American ships, she claims to have known this all along.

The conclusion of the play discloses the singerโ€™s selfishness to have been an act. Risking her life, Lorna Dean defies instructions and, deliberately switching tunes, proudly performs โ€œAmerica (My Country โ€˜Tis of Thee)โ€ instead.

About to be shot for her insubordination, Lorna is rescued by the patron who questioned her integrity, a man who now reveals himself to be a US undercover agent. When asked why she embarked upon this perilous one-woman mission, the singer declares: โ€œJust to get in my licks at the master race.โ€

โ€œYou Were Wonderful,โ€ which, like many wartime programs was shortwaved to the troops overseas, could thus be read as a vindication of the entertainment industry, an assurance to the GIs that their efforts had the unwavering support of all Americans, and a reminder to minorities, soldiers and civilians alike, that even a democracy marred by inequality and intolerance was preferable to Aryan rule.

Ever since the Detroit race riots of June 1943, during which police shot and killed seventeen African-Americans, it had become apparent that unconditional servitude from citizens too long disenfranchised could not be taken for granted. With โ€œYou Were Wonderful,โ€ Horne was assigned the task of assuring her fellow Negro Americans of a freedom she herself had to waitโ€”and struggleโ€”decades rightfully to enjoy.

Had it not been for this assignment, Lena Horne may never have been given the chance to act in a leading role in one of radioโ€™s most prominent cycles of plays. Yes, โ€œYou Were Wonderful,โ€ Lena Horneโ€”and any tribute worthy of you must also be an indictment.

โ€œ. . . there must come a special understandingโ€: To Corwin at 100

Today, American journalist and radio playwright Norman Corwin turns 100. Whether that makes him the oldest living writer to have had a career in radio I leave it to fact-checkers and record book keepers to determine. I do know that, seventy years ago, he was already the best. Oldest. Best. Why not dispense with superlatives? Corwin has been set apart for too long. Instead, an appreciation of his work calls for the positive and the comparative, as his plays deserve to be regarded at last alongside the prose and poetry of his better-known literary contemporaries.

No survey of 20th-century American literature can be deemed representative, let alone definitive, without the inclusion of some of Corwinโ€™s Whitmanesque performances. What has kept him from being ranked among the relevant and influential writers of the 1940s, and of the war years in particular, is the fact that, during those years, Corwin wrote chiefly for a medium that, however relevant and influential, wasโ€”and continues to beโ€”treated like a ghetto of the arts in America.

You might argue that the metaphor is not altogether apt, especially if you bear in mind the distinguished authors and playwrights who did turn toโ€”or agreed to be pulled intoโ€”broadcasting during the Second World War; among them poets Archibald MacLeish, Edna St. Vincent Millay, and Stephen Vincent Benรฉt, as well as dramatists like Maxwell Anderson, Marc Connelly, and Sherwood Anderson. And yet, even their scripts are rarely acknowledged to be contributions to literature, the American airwaves being thought of as a cultural site quite beyond that field.

At best, dramatic writings for radio are handled as historical documents that, by virtue of being propagandist or populist, could hardly be regarded as having artistic merit or integrity. As something otherโ€”and lessโ€”than literature, they were as quickly obliterated as they were produced, stricken from the records so as not to tarnish the reputation of erstwhile writer-recruits most of whom exited the radio camp well before V-J Day.

Norman Corwin never deserted that camp. Rather, the camp was shut down, raided by McCarthy, all but razed to make way for television. Sporadic returns to the old playing field notwithstanding, he was forced to move on. Yes, the air wasโ€”and isโ€”Corwinโ€™s playground. For all their wartimeliness, his 1940s plays were never mere means to an end, even if end is understood to mean an end to the war that gave them a reason for being.

To gain an understanding of that past is not the only good reason for being in the presence of Corwin today. Rather than promoting uniformity, which is a chief aim of propaganda, Corwinโ€™s plays challenge the commonplace, encourage independent thinking and the voicing of ideas thus arrived at. Take โ€œTo Tim at Twenty,โ€ for instance. It is hardly one of Corwinโ€™s most complex, ambitious or experimental works for radio; in a note to a fellow writer, published in Norman Corwinโ€™s Letters (1994), the playwright himself described it as โ€œthe lowest common denominator of simplicity.โ€ Simplicity, in this case, is an achievement. Quietly startling, โ€œTo Tim at Twentyโ€ bespeaks the humanity, intellect, and dignity of its author.

Written for the CBS Forecast series, a string of pilot broadcasts designed to test audience responses to potential new programs, the play first aired on 19 August 1940, when it starred Charles Laughton, for whom โ€œTo Timโ€ was expressly written, and Elsa Lanchester. Newly arrived in California, Corwin was staying at the coupleโ€™s Brentwood home at the time.

As he shared in a letter to his sister-in-law, he felt โ€œkind of lonelyโ€ in Hollywood, and was โ€œgetting tired of singlehood.โ€ In times of warโ€”and to Laughton and Lanchester August 1940 was wartimeโ€”the thought of growing up and raising a family is compounded by the realization that the future is darkly uncertain instead of rich in potentialities. So, Mr. Corwin wrote a letter.

To Tim at Twenty is an epistolary play, a radiodramatic genre of partially dramatized speeches addressed to an implied audience. The proxy listener, in this case the unheard Tim, suited Corwin since indirection made whatever was conveyed come across as something other than an act of overt indoctrination. The addressee also provided him with a veil behind which to enact his personal conflicts as he contemplated his maturity, mortality, and legacy.

The letter writer is Timโ€™s father, a British gunner spending a sleepless night in the โ€œbarracks of an RAF squadron on the northeast coast of Englandโ€; as the narrator-announcer informs us, he is โ€œleaving at dawn on a mission from which there can be no return.โ€

Once the United States entered the war, lesser writers, melodramatist Arch Oboler among them, would use this kind of set-up to remind American civilians of the sacrifices made for them overseas, of the bravery that must be honored and matched at the home front. Tim, we expect, is asked to honor his fatherโ€™s memory. Instead, the letter he is to receive tells him that the men of his fatherโ€™s generation โ€œhavenโ€™t made out any too wellโ€ in the business of โ€œthe running of the earth.โ€

At the time the letter is composed, Tim is just five years old. His father made a โ€œspecial pointโ€ of asking his wife โ€œnot to deliverโ€ it until 1955, at which time he might have had the โ€œman to manโ€ talk with his son that war denied him.

Sentimental, seemingly pacifist messages were not unheard of at the time. They were welcomed by isolationists who counted on big business as usualโ€”and commercial radio, which shunned the controversial, was very big business indeed; but โ€œTo Tim at Twentyโ€ suggests something alien to those determined to preserve the status quo. Instead, the belated address of the Englishmen, who knows better than to have faith in things as they are, is meant to instill his sonโ€”and Corwinโ€™s listenersโ€”with a โ€œfuller appreciation of women.โ€ To Marshall, they are authorities of humanity superior to men because โ€œthere must come a special understanding of the dignity of life to those who grow it in their vitals.โ€

As the dramatic flashbacks reveal, the lessons he shares with his son were taught Marshall by his wife, who suggested that the voices of the many might have drowned the shrill cries of the few, the โ€œwanton willsโ€ that were not countered by โ€œmanโ€™s vast raw materials of love and tenderness and courageโ€ in time to avoid deadly conflict. โ€œThere are several kinds of valor,โ€ Tim is to learn from his dead father, โ€œand the least is the kind that comes out of the hysteria of battle.โ€

I suspect that it was easier to write this message in 1940 than it was to understand it in 1955, when Americaโ€™s leader was a five-star general, when superpowered dominance was the manly objective of the day and the โ€œappreciation of womenโ€ was more a matter of the male gaze than of political influence or workforce equality. By then, there was no place for Corwin in network radio.

Since his climactic โ€œNote of Triumphโ€ in 1945, to which nearly half of the US population was estimated to have tuned in, his voice has been heard by a comparatively fewโ€”the fortunate few who, by lending him an ear, are gaining a “special understanding.”

โ€œMarching backwardsโ€: โ€œThe Great Tennessee Monkey Trialโ€ Is Back on the Air

The Darwin bicentenary is drawing to a close. Throughout the year, exhibitions were staged all over Britain to commemorate the achievements of the scientist and the controversy his theories wrought; numerous plays and documentaries were presented on stage, screen and radio, including a new production of Inherit the Wind (1955), currently on at the Old Vic. I was hoping to catch up with it when next I am in London; but, just like last month, I my hopes went the way of all dodos as only those survive the box office onslaught who see it fit to book early.

Not that setting foot on the stage of the Darwin debate requires any great effort or investment once you are in the great metropolis. During my last visit to the kingdomโ€™s capital, I found myselfโ€”that is to say, I was caught unawares as I walked through the halls of the Royal Academy of Artsโ€”in the very spot where, back in 1858, the papers that evolved into The Origin of Species were first presented.

This week, BBC Radio 4 is transporting us back to a rather less dignified scene down in Dayton, Tennessee, where, in the summer of 1925, the theory of evolution was being put on trial, with Clarence Darrow taking the floor for the defense. Peter Goodchild, a writer-producer who served as researcher for and became editor of the British television series on which the American broadcast institution Nova was modeled, adapted court transcripts to recreate the media event billed, somewhat prematurely, as the “trial of the century.”

Like the LA Theatre Works production before it, this new Radio Wales/Cymru presentation boasts a pedigree cast including tyro octogenarians Jerry Hardin as Judge John Raulston and Ed Asner as William Jennings Bryan, John de Lancie as Clarence Darrow, Stacy Keach as Dudley Field Malone, and Neil Patrick Harris as young biology teacher John Scopes, the knowing if rather naive lawbreaker at the nominal center of the proceedings who gets to tell us about it all.

โ€œI was enjoying myself,โ€ the defendant nostalgically recalls his life and times, anno 1925, as he ushers us into the courtroom, for the ensuing drama in which he was little more than a supporting player. โ€œIt was the year of the Charleston,โ€ of Louis Armstrongโ€™s first recordings, โ€œthe year The Great Gatsby was written.โ€ Not that marching backwards to the so-called โ€œMonkey trialโ€ isโ€”or should ever becomeโ€”the stuff of wistful reminiscences. โ€œBut, in the same year, Hitler wrote Mein Kampf, Scopes adds, โ€œand in Tennessee, they passed the Butler Act.โ€

Darrow called the ban on evolution as a high school subjectโ€”and any subsequent criminalization of intellectual discourse and expressed beliefsโ€”the โ€œsetting of man against man and creed against creedโ€ that, if unchallenged, would go on โ€œuntil with flying banners and beating drums, we are marching backwards to the 16th century.”

He was not, of course, referring to the Renaissance; rather, he was dreading a rebirth of the age of witch-hunts, superstitions and religious persecution. โ€œWe have the purpose of preventing bigots and ignoramuses from controlling the education of the United States, and you know it, and that is all,โ€ Darrow declared.

It is a line you wonโ€™t hear in the play; yet, however condensed it might be, the radio dramatization is as close as we get nowadays to the experience of listening to the trial back in 1925, when it was remote broadcast over WGN, Chicago, at the considerable cost of $1000 per day for wire charges. According to Slate and Cookโ€™s It Sounds Impossible, the courtroom was โ€œrearranged to accommodate the microphones,โ€ which only heightened the theatricality of the event.

I have never thought of radio drama as ersatz; in this case, certainly, getting an earful of the Darrow-Bryan exchange does not sound like a booby prize for having missed out on the staging and fictionalization of the trial as Inherit the Wind.


Related post
โ€œInherit the . . . Air: Dialing for Darwin on His 200th Birthdayโ€

"2X2L calling CQ. . .": The Night They Made Up Our Minds About Realism

Radio Guide (19 November 1938)

This is just the night for a returnโ€”a return to that old, beloved yet woefully neglected hobbyhorse of mine. You know, the Pegasus of hobbyhorses: the radio. After all, it is the anniversary of the Mercury Theatreโ€™s 1938 โ€œWar of the Worldsโ€ broadcast, a date that lives in infamy for giving those who say that โ€œseeing is believingโ€ an ear-opening poke in the eye. These days, the old Pegasus doesnโ€™t get much of an airing. It may have sprung from the blood of Medusaโ€”but that old Gorgon, television, still has a petrifying grip on our imagination.

What made โ€œThe War of the Worldsโ€ so convincing was that it treated fantasy to the trickery of realism, by turning an old sci-fi yarn into what, too many, sounded like a documentary. As the programโ€™s general editor, John Housemanโ€”who gave up the ghost on Halloween in 1988โ€”recalled about the Mercuryโ€™s holiday offering, not even the script girl had much faith in the material: โ€œItโ€™s all too silly! Weโ€™re going to make fools of ourselves. Absolute idiots.โ€ Instead, the broadcast made fools of thousands by exploiting their pre-war invasion anxieties.

As I put it in Etherized Victorians, broadcast fictions could

tap into what McLuhan argued to be โ€œinherent in the very natureโ€ of radioโ€”the power to turn โ€œpsyche and society into a single echo chamber.โ€

The more urgent concern for broadcasters had always been whether it was proper for radio dramatists to exploit this power at all, especially after the codes of radioโ€™s surface realism had been so forcefully violated by Howard Kochโ€™s dramatization [. . .]. In one of the most disturbing scenes of the play, a speaker identified as a CBS announcer addresses the public to document the end of civilizationโ€”โ€œThis may be the last broadcastโ€โ€”until succumbing to the noxious fumes that spread across Manhattan and extinguish all human life below. ย His body having collapsed at the microphone, a lone voiceโ€”rendered distant and faint by a filterโ€”attempts to establish communication.ย 

It is the voice of a radio operator: โ€œ2X2L calling CQ. . . . 2X2L calling CQ . . . . 2X2L calling CQ . . . New York. Isnโ€™t there anyone on the air? [Isnโ€™t there anyone on the air?] Isnโ€™t there anyone. . . .โ€ ย The Mercury Playersโ€™ โ€œholiday offeringโ€ had not only โ€œdestroyed the Columbia Broadcasting System,โ€ as Welles jested at the conclusion of his infamous Halloween prank, but had pronounced the death of its receiversโ€”the listening public. ย Considering the near panic that ensued, was it advisable to open the realm Esslin called a โ€œregion akin to the world of the dreamโ€ without clearly demarcating it as fantasy by resorting to the spells of Trilby, Chandu, or The Shadow?

After that night, the aural medium as governed by those in charge of the realties of commerce and convenience seemed destined to perpetuate what Trilling referred to as the โ€œchronic American beliefโ€ in the โ€œincompatibility of mind and reality.โ€

Related writings
โ€œโ€˜War of the Worldsโ€™: A Report from the Sensorial Battlefieldโ€
โ€œโ€˜War of the Worldsโ€™: The Election Editionโ€
โ€œThousands Panic When Nelson Eddy Begins to Singโ€

Clash by Day: A D-Day Reminder

It was a crisp, bright afternoon in April when we visited Trebah Garden, one of the most beautiful spots in all of Cornwall. The sun had come out from behind a curtain of threatening clouds and the air was fragrant with a promissory note of summer that even the leafless, wintry trees in the distance were powerless to gainsay. As we walked down the sloping path, past the Rhododendron and Magnolias, beyond the dell of young Gunnera plants that, in time, would grow into a subtropical jungle, we reached a gate that led to a secluded beach. The sea was calm, peaceful the prospect; and even though the name of Trebah had been recorded in the Domesday Book, I felt far removed from the affairs of the world, present and past, as if sheltered in a reserve beyond the reach of history.

When I turned back toward the gate, that sense of detachment was shattered in an instant. I was reminded just how connected I was, even here, with the history of the world. I was yanked out of this perceived Eden by no uncertain notice of our fall: a sign telling me that, from it this secluded spot, thousands went into battle to secure the peace that I had enjoyed.

The memorial at Trebah tells of the 175th Combat Team of the 29th US Infantry Division, some 7,500 strong. On the 1st of June in 1944, those men embarked from that very beach to take part in the D-Day landings and, by carrying out their duty, face all but certain death.

โ€œThis is the hour,โ€ Edna St. Vincent Millay wrote in her โ€œPoem and Prayer for an Invading Army,โ€ recited by Ronald Colman during a special radio broadcast on D-Day,

this is the appointed time.
The sound of the clock falls awful on our ears,
And the sound of the bells, their metal clang and chime,
Tolling, tolling,
For those about to die.
For we know well they will not all come home, to lie
In summer on the beaches.

And yet weep not, you mothers of young men, their wives,
Their sweethearts, all who love them wellโ€”
Fear not the tolling of the solemn bell:
It does not prophesy,
And it cannot foretell;
It only can record;
And it records today the passing of a most uncivil age,
Which had its elegance but lived too well,
And far, o, far too long;
And which, on Historyโ€™s page,
Will be found guilty of injustice and grave wrong.

At Trebah Garden, where a Military Day is still being held each year, I was found guilty of the โ€œgrave wrongโ€ it is to be walking in the splendor of oblivion. I shall not soon forget that sudden admonishment, that unsought clash by day.

Related recording
โ€œPoem and Prayer for an Invading Armyโ€ (6 June 1944)

โ€œ. . . and it was built to lastโ€: A Message from Buchenwald

I rarely hear from my sister; sometimes, months go by without a word between us. I have not seen her in almost a decade. Like all of my relatives, my sister lives in Germany. I was born there. I am a German citizen; yet I have not been โ€œhomeโ€ for nearly twenty years. It was back in 1989, a momentous year for what I cannot bring myself to call โ€œmy country,โ€ that I decided, without any intention of making a political statement about the promises of a united Deutschland, I would leave and not return in anything other than a coffin. I donโ€™t care where my ashes are scattered; it might as well be on German soilโ€”a posthumous mingling of little matter. This afternoon, my sister sent me one of her infrequent e-missives. I was sitting in the living room and had just been catching up with the conclusion of an old thriller I had fallen asleep over the night before. The message concerned US President Obamaโ€™s visit to Buchenwald, the news of which had escaped me.

Just in time, I turned on the television to listen to the Presidentโ€™s speech, and to the words of Buchenwald survivor Elie Wiesel. I was relieved to hear the President talk of the Nazis as โ€œhuman.โ€ His predecessor would no doubt have resorted to โ€œevil.โ€ How much more meaningful is the word โ€œhumanโ€โ€”an acknowledgment of shared responsibility that forces us to relate rather than stand apart from any presumably unmitigated horror, thereby encouraging us to look at ourselves as potentially capable of the acts we are so eager to denounce as โ€œinhuman.โ€

I was stirred, too, by the seemingly incongruous message of Elie Wiesel, who expressed himself at once doubtful and full of hope, who spoke of the futility of war at the very site of triumph over tyranny. Yet how can one avoid resorting to the violence of the paradox, whether used in the despair of reason or for the purpose of achieving the kind of harmony the metaphysical poets knew as โ€œdiscordia concorsโ€? How else, if at all, can one account for the life and deaths at Buchenwald, for the monstrously rational, the efficiently profligate, the methodically mad?

One of the first Americans to have witnessed and documented Buchenwald shortly after its liberation was CBS news commentator Edward R. Murrow. On 15 April 1945, three days after first setting eyes on the concentration camp, Murrow confronted his listeners with a report prefaced by the following disclaimer:

Permit me to tell you what you would have seen and heard had you been with me on Thursday. It will not be pleasant listening. If youโ€™re at lunch, or if you have no appetite to hear what Germans have done, now is a good time to switch off the radio. For I propose to tell you of Buchenwald.

Bringing his eyewitness account to the ears of his fellow Americans, Murrow yokes together the incongruous to evoke the incalculable. Putting his finger on the imbalance of recorded figures and observable facts, he weigh in on the scale of humanityโ€™s failure and thereby succeeds in making the measureless ponderable. Broad statistics are presented alongside minute details. Observations of suffering are contrasted with references to Buchenwald as the โ€œbest concentration camp in Germany,โ€ a camp โ€œthat was built to lastโ€ yet built for annihilation.

Murrow speaks of an orderly pile of bodies, a prominent political figure starved beyond recognition, a warning against pickpockets in a scene of horrendous crime, and a new beginning of Buchenwaldโ€™s internees that coincided with the death of Franklin D. Roosevelt.

At one point, Murrowโ€™s report takes us into a โ€œcleanโ€ kitchen that supplies next to no food:

[The German prisoner, a communist, in charge of the kitchen] showed me the daily ration: one piece of brown bread about as thick as your thumb. On top of it a piece of margarine as big as three sticks of chewing gum. That, and a little stew, was what they received every twenty-four hours. He had a chart on the wall. Very complicated it was. There were little red tabs scattered through it. He said that was to indicate each ten men who died. He had to account for the rations, and, he added, “We’re very efficient here.โ€

โ€œIf I have offended you by this rather mild account of Buchenwald,โ€ Murrow adds, โ€œI am not in the least sorry.โ€ After all, had he not begun his report with the incongruous invitation to โ€œswitch off the radioโ€?

I knew switching off only too well. As a child and adolescent growing up in West Germany, I felt the incongruousness of being a good German keenly. I was raised in a small village in which a synagogue rotted away unnoticed, history and hope debased as a pigsty. At school, classmates echoed their parents by defending Hitler as the builder of the Autobahn; at home, my paternal grandmother openly spoke of her awareness of what was happening to her Jewish neighborsโ€”and then severed her connections by reducing me to the pink triangle I had pinned on myself by coming out.

I have been weighed down by collective guilt. I have lived under the terror of the extreme left and experienced the lure of the ultra-right as a stance of ultimate defiance. I failed to reconcile my responsibilities of facing history with any chance of personal happiness. So I left.

Perhaps I have been on the run ever since; trying to distance myself from the past I made my present an evasion. My life abroad has been, by and large, an existence in the neither here nor there, its escapism more shameful than my inescapable origins. Yet how else can we expect to make a clean start of it if our feet remain stuck in the soil we are anxious to shake?

It was with some unease that I realized just what I had been watching before my sister returned me to the reality of now: a neat puzzle in which every murder is accounted for and executed according to plan; a โ€œvery efficientโ€ murder mystery that reduces horror to a formula borrowed from an old and politically incorrect nursery rhyme; film released, no less, in the year of the death camp liberations. You see, before I listened to the speeches at Buchenwald I had been counting down bodies in And Then They Were None.


Related recording
Edward R. Murrowโ€™s report from Buchenwald (15 April 1945)

Related writings
โ€œThe Wannsee Konferenz Maps Out the Final Solutionโ€
โ€œArthur Miller Asks Americans to “Listen for the Sound of Wings”
โ€œFrom the House of Terrorโ€

The Dionne Quintuplets: The Catโ€™s Pajamas . . . or Katzenjammer?

โ€œName your favorite radio star of 1950!โ€ an article in Radio Guide for the week ending 18 April 1936 appealed to its readership (reputedly some 400,000 strong). It wasnโ€™t a challenge to the clairvoyant or a call for votes in one of the magazineโ€™s popularity polls, as the implied answer stared you right in the face, a promise with five sets of peepers. โ€œThe chances are you wonโ€™t be far wrong if your list includes Cecile Dionne, or Yvonne or Annette or Emile or Marie.โ€ย  The famous Dionne Quintuplets, born on this day, 28 May, in 1934, were not yet two years old. No quintuplets before them had ever lived even that long; but their future in show business was already well mapped out for them, in contracts amounting to over half a million dollars.ย  Opposite screen veteran Jean Hersholtโ€”the quintessence of Hippocratic fidelityโ€”those essential quints had already starred in The Country Doctor, released in March 1936, to be followed up by Reunion later that year.

Quite a life for carpetful of rug rats once described as โ€œbluish-black in color, with bulging foreheads, small faces, wrinkled skin, soft and enlarged tummies, flaccid muscles and spider-like limbs!โ€ However fortunate to escape life as a sideshow attraction, the medical history makers could โ€œhardly avoid” being turned into celebrities and groomed for stardom.

“Whether they like it or not,” as the Radio Guide put it, “whether their guardians decree it, whether their parents give their permission, those five famous tots in Callander, Ontario, are the little princesses of the entire world. As such, they are already in and must remain in the public eye as long as the world demands them.”

Sure, the โ€œpublic eyeโ€ tears up at the sight of babies, bouncing or otherwiseโ€”but the public ear? Would audiences tune in to hear a quintet of babbling, bawling infants? And what of all those other noises, the blue notes producers did not dare to mention, let alone set free into the FCC-conditioned air? Publications like Radio Guide paid fifty bucks for a single photograph of the famous handful (even though various if not always authentic pieces of memorabilia could be had considerably more cheaply), and that at a time when you could get your hands on the Presidentโ€™s likeness for a mere five; but would a sponsor risk investing thousands in an act that could not hold a tune or stick to a script? As yet, there was no evidence that the media darlings could blossom into a veritable Baby Rose Marie garden.

Defending Radio Guideโ€™s continued attention to the Dionnes, editor Curtis Mitchell declared that, while the phenomenon โ€œhad little to do with radio,โ€ โ€œall the great personalities of every walk of life and every continentโ€ eventually stepped up to the microphone: “As entertainers they may not have the expertness of Eddie Cantor or Jack Benny but their gurgling and cooing will surely remind us of what a magnificent instrument for participating in the life about us young Guglielmo Marconi provided when he invented radio.”

Sure enough, radio kept the multitudes abreast of the Dionnes while gag writers worked their name into many an old routine. Baby Snooks could stay snug, though. The infantas of Quintland would not baby talk themselves into the hearts of American radio listeners. According to legend (as perpetuated by Simon Callow), it was Orson Welles whom producers called upon to supply the โ€œgurgling and cooingโ€ when the babies were featured on a March of Time broadcast.

Accompanied by their physician, guardian and manager, Dr. Dafoe, the Dionne girls would be paraded before the listening public on several occasions in the early 1940s, and were even heard singing on the air; but they never became the ultimate sister act that readers of Radio Guide, anno 1936, had been encouraged to anticipate. Seen rather than heard, they nonetheless remained a prominent feature on the advertising pages of the Guide and other radio-related publications. All those endorsement deals and money-making schemes make you wonder what the Million Dollar Babies might have said if only they had been permitted to get a word in . . .

The Ironed-Out Curtain; or, From Russia With Love Songs

“I’m in love with a fairy tale / Even though it hurts.” It was with these lyrics, a fiddle, and a disarming smile that Norwegian delegate Alexander Rybak came to be voted winner of the 54th Eurovision Song Contestโ€”an annual spectacle-cum-diplomatic mission reputed to be the worldโ€™s most-watched non-sporting event on television. However intended, the lines aptly capture the attitude of many Europeans toward the contest, just as the entries in the ever expanding competition are a reflection of all that is exasperating, perverse, and wonderful about European Unityโ€”a leveling of cultures for the sake of political stability, national security, and economic opportunity.

This year, forty-two countries qualified for the semi-finales, among them Albania, Andorra, and Azerbaijan, while former, traditional contestants Austria and Italy have opted out of participating in the competition. The friction between East and West has become more pronounced in recent years, leaving a frustrated West to contribute awkwardly self-conscious throwaway songs that further diminished the chance of a winning song from, say, Ireland (a seven-time winner), the United Kingdom, or Germany. It was as if the West chose to cloak itself in a mantle of irony to set itself garishly and haughtily apart from the closely-knit, sheer impenetrable post-Iron curtain it perceived to be obstructing Eurovision.

The collapse of the Soviet Union brought about a shift in the voting, with viewers of Eastern European nations favoring the songs representing neighboring countries, since voting for the representative of oneโ€™s own country is not permitted. For the West, the contest has become both an embarrassment and a liability (the United Kingdom, Germany, France, and Spain being the chief sponsors of the event and guaranteed a place in the finale). The chance of winning the contest based on merit or popularity became tantamount to wishing for a happily-ever-after. Until last night.

This yearโ€™s live event was hosted by Russia, the previous winning nation. Although Russiaโ€™s 2008 victory was not necessarily undeserved, the bloc voting had become so flagrant as to call any success of an Eastern European act into question. The thought that the triumph of the East was by now all but certain became so irksome to organizers and broadcasters in the United Kingdom that long-time commentator Terry Wogan withdrew from the contest and musical composer Andrew Lloyd Webber stepped in to prevent Britain from suffering another abject yet just defeat.

To increase the chances, voting procedures were changed once again, this time combining popular vote (via phone and instant messaging) with the vote of a presumably less partial jury of musical experts. In a reversal of the dreaded trend, the British entry finished fifth, and that despite Lloyd Webberโ€™s low-voltage power ballad and a somewhat flawed performance by the heretofore unknown Jade Ewen. Still, the United Kingdom may have regained the respect of the jurors by deciding to put an end to defeatist silliness and to reconsider the meaning of โ€œSongโ€ in โ€œEurovision Song Contest.โ€

Inspired perhaps by the participation of Baron Lloyd-Webber, the overall quality of the songs and the performers was superior to the dross and folly to which the pop-cultural event had been reduced in the 21st century. Sure, Alexander Rybak was born in the former Soviet Unionโ€”but there is no doubt that Norway won because of the exuberance, charm, and catchiness of its entry, just as neighboring Finland rightly came in last.

โ€œI donโ€™t care if I lose my mind / Iโ€™m already cursed,โ€ the lyrics continue. Thanks to last nightโ€™s event, those words no longer reflect the attitude of Western contestants.

Cranky Doodle Dandy: George M. Cohan Feels So Free

Jumping Jehosophat! It sure feels good to rant about our elected governmentโ€”some force that, at times, appears to us (or is conveniently conceived of) as an entity we don’t have much to do with, after the fact or fiction of election, besides the imposition of carrying the burden of enduring it, albeit not without whingeing. Back on this day, 4 May, in 1941, the Columbia Broadcasting System allotted time to remind listeners of the Free Company just what it means to have such a rightโ€”the liberty to voice oneโ€™s views, the โ€œfreedom from police persecution.โ€ The play was โ€œAbove Suspicion.โ€ The dramatist was to be the renowned author Sherwood Anderson, who had died a few weeks before completing the script. In lieu of the finished work, The Free Company, for its tenth and final broadcast, presented its version of โ€œAbove Suspicionโ€ as a tribute to the author.

Starred on the program, in one of his rare radio broadcastsโ€”and perhaps his only dramatic role on the airโ€”was the legendary George M. Cohan (whose statue in Times Square, New York City, and tomb in Woodlawn Cemetery, The Bronx, are pictured here). Cohan, who had portrayed Franklin D. Roosevelt in Iโ€™d Rather Be Right was playing a character who fondly recalls Grover Clevelandโ€™s second term, but is more to the right when it comes to big government.

The Free Companyโ€™s didactic play, set in New York City in the mid-1930s, deals with a complicated family reunion as the German-American wife of one Joe Smith (Cohan) welcomes her teenage nephew, Fritz (natch!), from the old country. Fritz’s American cousin, for one, is excited about the visit. Trudy tells as much to Mary, the young woman her mother hired to prepare for the big day:

Trudy.  Mary, I have a cousin.

MARY.  Yeah, I know, this Fritz.

TRUDY.  Have you a cousin?

MARY.  Sure, ten of โ€˜em.

TRUDY.  What are they like?

MARY.  All kinds.  Oneโ€™s a bank cashier and oneโ€™s in jail.

TRUDY.  In jail! What did he do?

MARY.  He was a bank cashier, too [. . .].

Make that โ€œexecutiveโ€ and it almost sounds contemporary. In โ€œAbove Suspicion,โ€ the American characters are not exactly what the title suggests. That is, they arenโ€™t perfect; yet they are not about to conceal either their past or their positions.

Trudyโ€™s father is critical of the government, much to the perturbation of Fritz, who has been conditioned to obey the State unconditionally:

SMITH.  Jumping Jehosophat [chuckles].  Listen, the Stateโ€™s got nothing to do with folksโ€™s private affairs.  Nothing.

FRITZ. Please, Uncle Joe, with all respect.  If the State doesnโ€™t control private affairs, how can the State become strong?

SMITH.  Oh, it will become strong, all right.  You know, sorry, it might become too darn strong, Iโ€™ll say.  And I also say, let the government mind its own dod-blasted business and Iโ€™ll mind mine.

To Fritz, such โ€œradicalโ€ talk is โ€œdangerousโ€; after all, his education is limited to โ€œEnglish, running in gas masks, and the history of [his] country.โ€ He assumes that Mary is a spy and that anyone around him is at risk of persecution. To that, his uncle replies: โ€œDangerous? Well, I wish it was. The trouble is, nobody pays any attention. By gad, all I hope is that the people wake up before the country is stolen right out from under us, thatโ€™s what I hope.โ€

โ€œAbove Suspicionโ€ is a fairly naรฏve celebration of civil liberties threatened by the ascent of a foreign, hostile nation (rather than by forces from within). Still, it is a worthwhile reminder of what is at stake today. Now that the technology is in place to eavesdrop on private conversations (the British government, most aggressive among the so-called free nations when it comes to spying on the electorate, is set to monitor all online exchanges), we can least afford to be complaisant about any change of government that would exploit the uses of such data to suppress the individual.

โ€œDictaphones,โ€ Smith laughs off Fritzโ€™s persecution anxieties.

I wish they would some of those dictaphones here.  Iโ€™d pay all the expenses to have the records sent right straight to the White House.  Thatโ€™s what Iโ€™d do.  Then theyโ€™d know what was going on then.  [laughs]  Theyโ€™d get some results then, hey, momma?

These days, no one is โ€œAbove Suspicion.โ€ Just donโ€™t blame it on Fritz.